送杜少府之任蜀州的全诗拼音(杜少府之任蜀州原文及翻译)
-
送杜少府之任蜀州的全诗拼音
网上有关“送杜少府之任蜀州的全诗拼音”话题很是火热,小编也是针对杜少府之任蜀州原文及翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
《送杜少府之任蜀州》是唐代文学家王勃的诗作。
全诗如下:
chénɡ què fǔ sān qín , fēnɡ yān wànɡ wǔ jīn 。
城 阙 辅 三 秦 , 风 烟 望 五 津 。
yǔ jūn lí bié yì , tónɡ shì huàn yóu rén 。
与 君 离 别 意 , 同 是 宦 游 人 。
hǎi nèi cún zhī jǐ , tiān yá ruò bǐ lín 。
海 内 存 知 己 , 天 涯 若 比 邻 。
wú wéi zài qí lù , ér nǚ ɡònɡ zhān jīn 。
无 为 在 歧 路 , 儿 女 共 沾 巾 。
全诗解析:
此诗是送别诗的名作,诗意慰勉勿在离别之时悲哀。全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达,一扫送别诗中的悲凉凄怆之气和悲苦缠绵之态,音调明快爽朗,语言清新高远,内容独树碑石,体现出诗人高远的志向、豁达的情趣和旷达的胸怀。
首联对仗严整。诗从送别的地点落笔,“城阙辅三秦,风烟望五津”。诗人站在京城郊外,看到雄伟的长安城为辽阔的三秦之地所拱卫,向远处眺望,在风烟迷蒙的地方便是四川的“五津”,点出杜少府要赴任的处所。因为朋友要从长安远赴四川,这两个地方在诗人的感情上自然发生了联系。诗的开头不说离别,只描画出这两个地方的形势和风貌。送别的情意自在其中了。诗人身在长安,连三秦之地也难以一眼望尽,远在千里之外的五津是根本无法看到。超越常人的视力所及,用想象的眼睛看世界,运用夸张手法,开头就展开壮阔的境界,与一般送别诗只着眼于燕羽、杨枝、泪痕、酒盏不相同。首联属“工对”中的“地名对”,极为壮阔,极为精整。
颔联以散句上承,句法起了变化,表现方法也由写景改为抒情,以实转虚,文情跌宕。“与君离别意,同是宦游人”是说彼此离别的意味同样都有游宦人的情意。离乡背井,已有一重别绪,彼此在客居中话别,又多了一重别绪,其中真有无限凄恻。这里,诗人安排了两个联结纽带:感情的一致(与君离别意)和处境的一致(同是宦游人),将自己的杜少府的心贴近了,也将远隔千里的距离缩短了。这两句对偶不求工整,疏散,固然由于当时律诗还没有一套严格的规定,却有其独到的妙处,使此诗形成了起伏、跌宕,使人感到矫夭变化,不可端睨。
颈联两句,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山难阻”的情景,境界从狭小转为宏大,情调从凄恻转为豪迈。“海内存知己,天涯若比邻。”远离分不开知己,只要同在四海之内,就是天涯海角也如同近在邻居一样,表现友谊不受时间的限制和空间的阻隔,是永恒的,无所不在的,所抒发的情感是乐观豁达的。这两句因此成为远隔千山万水的朋友之间表达深厚情谊的不朽名句。这一联上下句是因果关系,十字一意,应作一句读,宋人称之为“流水对”,艺术性极高。尽管它们是从曹植《赠白马王彪》的诗句中化出,但是显得更加精简、明快,富有节奏感。
尾联点出“送”的主题,以劝慰杜少府作结。诗的前六句意境阔大,情调开朗,感情深厚,因此结尾处写出“无为在歧路,儿女共沾巾”这样的诗句,实在是水到渠成,完全扫除了送别诗“流泪”“伤感”的余习,一反离愁别恨的常调。“在歧路”三字点出题面上的“送字。这是诗人临别时对朋友的叮咛,也是自己情怀的吐露。”在结构上紧接前两句,于极高峻处忽然又落入舒缓,然后终止。
杜少府之任蜀州原文及翻译
《送杜少府之任蜀州》是唐代文学家王勃的作品。
全诗如下:
城阙辅三秦,风烟望五津。
与君离别意,同是宦游人。
海内存知己,天涯若比邻。
无为在歧路,儿女共沾巾。
全诗的字面意思:
三秦之地护卫着巍巍长安,透过那风云烟雾遥望着蜀川。
和你离别心中怀着无限情意,因为我们同是在宦海中浮沉。
四海之内有知心朋友,即使远在天边也如近在比邻。
绝不要在岔路口上分手之时,像恋爱中的青年男女那样悲伤得泪湿衣巾。
全诗赏析:
首联“城阙辅三秦,风烟望五津”,首句写送别之地长安被辽阔的三秦地区所“辅”,突出了雄浑阔大的气势。
第二句点出友人“之任”的处所——风烟迷蒙的蜀地。诗人巧用一个“望”字,将秦蜀二地联系起来,好似诗人站在三秦护卫下的长安,遥望千里之外的蜀地,这就暗喻了惜别的情意。“望”字不仅拓宽了诗的意境,使读者的视野一下子铺开,而且在心理上拉近了两地的距离,使人感觉到既然“五津”可望,那就不必为离别而忧伤。这一开笔创造出雄浑壮阔的气象,使人有一种天空寥廓、意境高远的感受,为全诗锁定了豪壮的感情基调。
颔联“与君离别意,同是宦游人”,诗人劝慰友人:我和你都是远离故土、宦游他乡的人,离别乃常事,何必悲伤呢?此次友人孤身前往蜀地,远走天涯,举目无亲,更觉惆怅,作者在这里用两人处境相同、感情一致来宽慰朋友,藉以减轻他的悲凉和孤独之感。惜别之中显现诗人胸襟的阔大。
颈联“海内存知己,天涯若比邻”,把前面淡淡的伤离情绪一笔荡开。诗人设想别后:只要我们声息相通,即使远隔天涯,也犹如近在咫尺。这与一般的送别诗情调不同,含义极为深刻,既表现了诗人乐观宽广的胸襟和对友人的真挚情谊,也道出了诚挚的友谊可以超越时空界限的哲理,给人以莫大的安慰和鼓舞,因而成为脍炙人口的千古名句。
尾联“无为在歧路,儿女共沾巾”,慰勉友人不要像青年男女一样,为离别泪湿衣巾,而要心胸豁达,坦然面对。足见情深意长,同时,全诗气氛变悲凉为豪放。这首诗四联均紧扣“离别”起承转合,诗中的离情别意及友情,既得到了展现,又具有深刻的哲理、开阔的意境、高昂的格调,不愧为古代送别诗中的上品。
王勃《送杜少府之任蜀州》原文解读|赏析综述|题解
《送杜少府之任蜀州》唐代:王勃。
1、原文:
城阙辅三秦,风烟望五津。
与君离别意,同是宦游人。
海内存知己,天涯若比邻。
无为在歧路,儿女共沾巾。
2、译文:
三秦之地护卫着巍巍长安,透过那风云烟雾遥望着蜀川。
和你离别心中怀着无限情意,因为我们同是在宦海中浮沉。
四海之内有知心朋友,即使远在天边也如近在比邻。
绝不要在岔路口上分手之时,像多情的少年男女那样悲伤得泪湿衣巾。
送杜少府之任蜀州的之是什么意思
送杜少府之任蜀州
王勃
城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。海内存知己,天涯若比邻。无为在歧路,儿女共沾巾。
题解
选自《王子安集》。作者王勃(650-675),字子安。绛州龙门(今山西河津)人。唐代文学家。六岁能文,少年时即显露才华。乾封元年,14岁应举及第,授朝散郎,又为沛王李贤如为王府修撰。后任虢州参军,为人恃才傲物,常为同僚所嫉,被削职除名。其父王福畴也因此贬官交趾令。王勃经广州去海南探父,渡海溺水,惊悸而死,时年26岁。与杨炯、卢照邻、骆宾王并称“初唐四杰”。其诗对仗工丽,上下蝉联,流丽婉畅之中,有宏放浑厚的气象。是“初唐四杰”中艺术成就最高的作家。《送杜少府之任蜀州》为送别名篇,其中“海内存知己,天涯若比邻”句,传诵至今。他擅长骈文,以《滕王阁序》最为有名。原有集,已散佚。明人辑有《王子安集》。
此诗,大约作于任虢州参军期间。《送杜少府之任蜀州》,即送杜少府去蜀州做官。
解读
全诗八句,分四联。
“城阙辅三秦,风烟望五津。”〔长安以广阔的秦地为辅依,山水相连,从这里遥望五大渡口,风烟迷茫。〕
首联,从离别的地点写到赴任的地点,表达了诗人对友人的同情与关切。
“城阙辅三秦”,写送别友人的地方,是在三秦辅卫着的长安,气势雄伟。“城阙”,指帝王居住的地方,这里指长安的城垣宫殿。“辅三秦”,即以“三秦”为辅。长安以广阔的“三秦”之地为辅依,山水相通,写其地理环境。“三秦”,泛指长安附近的关中之地。本属秦国故地,项羽灭秦后,分此地为三,封秦降将章邯等三人为雍王、塞王、翟王,称为“三秦”。长安城阙,是大唐的首都,是秦地的中枢,地势极为重要。
“风烟望五津”,写友人将去任职的地方,是“五津”流经的蜀川。“望五津”,在哪里“望”?他们立身于气象雄伟的长安“城阙”,翘首而望。“望”什么?一望友人赴任的路线。诗人送杜少府赴任蜀川,需乘船前往,自湔堰下至犍为,须经岷江上的白华、万里、江首、涉头、江南津等五大渡口,所以,首“望五津”。二望友人的征程究竟多远,需多少时日到达。三望友人即将宦游之地蜀川。依依之情就含在这“望”字之中了。而这一“望”字,便把相隔千里的秦、蜀两地连在了一起。诗人“望”见了什么?望到了由长安通往蜀川的沿途风烟迷茫,视线为“风烟”所遮,令人想到友人此去路途遥远,望而不见;令人想到友人此去,未来的生活道路、仕途前程,渺不可知,初露伤别之意。
杜少府将要离开的是繁华的京都长安,及其在京的亲友们,看来是并非所愿,不“离”不行;友人所赴任的是僻远的蜀川,是独自前往,看来是并非所求,不“赴”不行。此时,面对此境,友人的心情是可以想见的。在此时,诗人对友人的同情是极其深切的。
“与君离别意,同是宦游人。”〔我与您的离情别绪一样,因为同是远离家乡,游宦他乡的人。〕
颔联,紧承首联,直接抒发惜别之情。
“与君离别意”,紧承首联写惜别之意,欲吐还吞,没有说出。今日,“君”即将与我们离别了,我们也将与“君”分手了。对于您的这种“离别意”,我们是完全了解的;我们相信,对于我们离别前的心情,您也一定能够理解。此时,我们彼此的心情是完全相同的。
“同是宦游人”,以此宽解友人。我和您同样远离故土,游宦他乡,本来已经都有一种背乡离井之情,这点是相“同”的;而今,“宦游人”又送别“宦游人”,彼此更增一层别绪,这点也是相“同”的;您我同是出外求官,而所追求又都不如愿,十分感慨,这点又是相“同”的。就是这些相同之点,促进了我们的往来,增进了我们的彼此了解,我们志相同,道相合,情相通,意相近,成了密友,结为至交。这样,主客并举,诗人表明离别乃是意中之事,只不过是客中之别,又何必感伤?诗人以两人的相同的处境来表同情,以同情表安慰,这既是安慰友人,也是 *** 。既含着作者送行的深情厚谊,又表现他的开朗的襟怀。
“海内存知己,天涯若比邻。”〔四海之内,到处都能寻到知心的朋友,只要是知心的朋友,即使远在天涯,也近似比邻。〕
颈联,以理言情,由惜别进而为勉励。推开狭隘的友谊,表现出旷达的胸怀。
“海内存知己”,是说四海之内到处都有知心朋友存在。这是诗人在宽慰友人,在开导友人。今天,您即将离开长安,离开您的“知己”了,但您不要以为自此以后便失去了“知己”。眼光应放远些,胸怀应开阔些。四海之内,全国到处都“存知己”,不乏益友,到处都能寻到彼此相互了解情谊深厚的人。我相信,您到蜀川之后,凭着您正直的为人,热情的交往,真诚的待人,在同事中,很快便能得到了解,也便很快交上知心的朋友,在事业上得到帮助,在生活上得到关心,在感情上得到温暖,在精神上得到激励。希望您在未来的生活中,结识更多的新的“知己”。
“天涯若比邻”,是说即使在“天涯”,也好像是“比邻”。只要是真正的“知己”,真的志趣相同,理想一致,情深谊厚,远离又怎能分开?只要是“知己”,哪怕天各一方,远在“天涯”,相隔千山万水,也近“若比邻”。因为在思想上相近,才是真正的“近”,在情感上相亲,才是真正的“亲”。这里,诗人仿佛对杜少府进行安慰:咱们分手之后,即使一在天涯,一在海角,但只要保持真正的友谊,就会心心相连,息息相通,而感情的交流,不就如“比邻”一样近吗?诗人以此表达友情,境界高,意境阔,显示了诗人高洁的志趣,宽广磊落的胸怀,对朋友的真挚感情。
这两句诗,高度概括,含义深广,抒发了人们共同的思想感情,所以成为历代传诵的佳句。这两句诗,是全诗的要旨所在。在今天我们的新生活中,仍为人们所乐道。有时还用于友好兄弟国家的往来上,产生一种新的积极意义。
“无为在歧路,儿女共沾巾。”〔我们不必在分手的路上,像一般感情脆弱的青年男女一样,泪湿衣巾呵!〕
尾联,紧承颈联,由慰勉进而叮咛,感情亲切,收束自然。
颈联诗人从高处,远处勉励友人,尾联又移到近处,移到眼前送友离别上来,对友人进行宽慰。“在歧路”,写到了题目中的那个“送”字。现在,您即将踏上征途了,咱们将要分手了。在这送别的地方,在这作别的时刻,咱们可不能像一般感情脆弱的青年男女一样,作儿女情态,表现得依依不舍,难舍难离,难离伤情,伤情挥泪,泪湿衣巾呵!
诗人是想扫除人们离别时的愁苦与悲凉,使杜少府抱乐观的态度,怀愉快的心情踏上征途。这样写来,全诗气氛就变悲凉为豪放了,使友人的精神也为之振作。
综述
这首送友诗,意境开阔,情思豪放,送别而不伤别,一扫通常送别诗的沉闷伤感气氛。积极慰勉更超出儿女情长,表现了作者不平凡的胸怀抱负。古代的许多送别诗,大都表现了悲凉的情感。这首诗在古人送别诗中确是一颗明珠。
王勃抒发的是宦游人送别宦游人的别情,今天我们读者的感情当然是不同的。
这首五律,不但起、承、转、合,章法井然,而对偶的运用,也有整散的变化。颔联用流水对,似对非对。因首联已用工整的对仗,故用散调相承,以免呆板。颈联转折有力,是全诗的要旨所在。尾联,自然地得出莫效儿女别,泪湿沾衣巾的结句,劝慰中,有勉励,读后令人精神振作,胸怀开阔。
《送杜少府之任蜀州》作者要表达的思想感情
之:到、往。“少府”,是唐朝对县尉的通称。姓杜的少府将到四川去做官,王勃在长安相送,临别时赠送给他这首送别诗。
《送杜少府之任蜀州》是唐代诗人王勃的作品。此诗意在慰勉友人勿在离别之时悲哀。全诗仅仅四十个字,却纵横捭阖,变化无穷,仿佛在一张小小的画幅上,包容着无数的丘壑,有看不尽的风光,至今广泛流传。
原文如下:
城阙辅三秦,风烟望五津。
与君离别意,同是宦游人。
海内存知己,天涯若比邻。
无为在歧路,儿女共沾巾。
译文如下:
雄伟长安城由三秦之地拱卫,透过那风云烟雾遥望着五津。
和你离别心中怀着无限情意,因为我们同是在宦海中浮沉。
只要在世上还有你这个知己,纵使远在天涯也如近在比邻。
绝不要在岔路口上分手之时,像小儿女那样悲伤泪湿佩巾。
词句注释如下:
⑴少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。
⑵城阙(què )辅三秦:城阙,即城楼,指唐代京师长安城。辅,护卫。三秦,指长安城附近的关中之地,即今陕西省潼关以西一带。?
⑶风烟望五津:“风烟”两字名词用作状语,表示行为的处所。全句意为江边因远望而显得迷茫如啼眼,是说在风烟迷茫之中,遥望蜀州。
《送杜少府之任蜀州》是作者在长安的时候写的。?此诗是送别诗的名作,诗意慰勉勿在离别之时悲哀。起句严整对仗,三、四句以散调相承,以实转虚,文情跌宕。
第三联“海内存知己,天涯若比邻”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山难阻”的情景,尾联点出“送”的主题。
全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达。送别诗中的悲凉凄怆之气,音调明快爽朗,语言清新高远,内容独树碑石。此诗一洗往昔送别诗中悲苦缠绵之态,体现出诗人高远的志向、豁达的情趣和旷达的胸怀。
百度百科——送杜少府之任蜀州
《送杜少府之任蜀州》表达了对友人的深厚情谊,诗意慰勉勿在离别之时悲哀。该诗是唐代诗人王勃所作,全诗原文如下:
城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。
海内存知己,天涯若比邻。无为在歧路,儿女共沾巾。
白话文释义:巍巍长安,雄踞三秦之地;渺渺四川,却在迢迢远方。你我命运何等相仿,奔波仕途,远离家乡。只要有知心朋友,四海之内不觉遥远。即便在天涯海角,感觉就像近邻一样。岔道分手,实在不用儿女情长,泪洒衣裳。
扩展资料
首联“城阙辅三秦,风烟望五津”,首句写送别之地长安被辽阔的三秦地区所“辅”,突出了雄浑阔大的气势。
第二句点出友人“之任”的处所——风烟迷蒙的蜀地。诗人巧用一个“望”字,将秦蜀二地联系起来,好似诗人站在三秦护卫下的长安,遥望千里之外的蜀地,这就暗喻了惜别的情意。这一开笔创造出雄浑壮阔的气象,使人有一种天空寥廓、意境高远的感受,为全诗锁定了豪壮的感情基调。
颔联“与君离别意,同是宦游人”,诗人劝慰友人:我和你都是远离故土、宦游他乡的人,离别乃常事,何必悲伤呢?此次友人孤身前往蜀地,远走天涯,举目无亲,更觉惆怅,作者在这里用两人处境相同、感情一致来宽慰朋友,藉以减轻他的悲凉和孤独之感。惜别之中显现诗人胸襟的阔大。
颈联“海内存知己,天涯若比邻”,把前面淡淡的伤离情绪一笔荡开。诗人设想别后:只要我们声息相通,即使远隔天涯,也犹如近在咫尺。表现了诗人乐观宽广的胸襟和对友人的真挚情谊,也道出了诚挚的友谊可以超越时空界限的哲理,给人以莫大的安慰和鼓舞,成为脍炙人口的千古名句。
尾联“无为在歧路,儿女共沾巾”,慰勉友人不要像青年男女一样,为离别泪湿衣巾,而要心胸豁达,坦然面对。这首诗四联均紧扣“离别”起承转合,诗中的离情别意及友情,既得到了展现,又具有深刻的哲理、开阔的意境、高昂的格调。
《山中送别》,《送杜少府之任蜀州》古诗(要有拼音)
送杜少府之任蜀州 song du shao fu zhi ren shu zhou
王勃 wang bo
chéng què fǔ sān qín,fēng yān wàng wǔ jīn
城阙辅三秦, 风烟望五津。
yǔ jūn lí bie yì, tong shì huàn you ren
与君离别意, 同是宦游人。
hǎi nei cún zhī jǐ, tiān yá ruo bǐ lín
海内存知己, 天涯若比邻。
wú wei zai qí lù,er nǚ gong zhān jīn
无为在岐路, 儿女共沾巾。
山中送别 shān zhōng sòng bié
(唐)王维(táng )wáng wéi
shān zhōng xiàng sòng bà ,rì mù yǎn chái fēi 。
山中相送罢, 日暮掩柴扉。
chūn cǎo míng nián lǜ , wáng sūn guī bú guī ?
春草明年绿, 王孙归不归?
送杜少府之任蜀州全诗带拼音字母
《送杜少府之任蜀州》
sònɡ dù shào fǔ zhī rèn shǔ zhōu
唐·王勃wáng bó
城阙辅三秦,风烟望五津。
chénɡ què fǔ sān qín , fēnɡ yān wànɡ wǔ jīn 。
与君离别意,同是宦游人。
yǔ jūn lí bié yì , tónɡ shì huàn yóu rén 。
海内存知己,天涯若比邻。
hǎi nèi cún zhī jǐ , tiān yá ruò bǐ lín 。
无为在歧路,儿女共沾巾。
wú wéi zài qí lù , ér nǚ ɡònɡ zhān jīn 。
译文:雄伟长安城由三秦之地拱卫,透过那风云烟雾遥望着五津。和你离别心中怀着无限情意,因为我们同是在宦海中浮沉。只要在世上还有你这个知己,纵使远在天涯也如近在比邻。绝不要在岔路口上分手之时,像小儿女那样悲伤泪湿佩巾。
少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。、
风烟望五津:“风烟”两字名词用作状语,表示行为的处所。全句意为江边因远望而显得迷茫如啼眼,是说在风烟迷茫之中,遥望蜀州。
君:对人的尊称,相当于“您”。
同:一作“俱”。宦(huàn)游:出外做官。
海内:四海之内,即全国各地。古代人认为我国疆土四周环海,所以称天下为四海之内。
天涯:天边,这里比喻极远的地方。比邻:并邻,近邻。
沾巾:泪水沾湿衣服和腰带。意思是挥泪告别。
《送杜少府之任蜀州》是作者在长安的时候写的。“少府”,是唐朝对县尉的通称。姓杜的少府将到四川去做官,王勃在长安相送,临别时赠送给他这首送别诗。
此诗是送别诗的名作,诗意慰勉勿在离别之时悲哀。起句严整对仗,三、四句以散调相承,以实转虚,文情跌宕。第三联“海内存知己,天涯若比邻”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山难阻”的情景,尾联点出“送”的主题。全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达。
送别诗中的悲凉凄怆之气,音调明快爽朗,语言清新高远,内容独树碑石。此诗一洗往昔送别诗中悲苦缠绵之态,体现出诗人高远的志向、豁达的情趣和旷达的胸怀。
《送杜少府之任蜀州》全诗带拼音字母是什么?
sònɡ dù shào fǔ zhī rèn shǔ zhōu
送 杜 少 府 之 任 蜀 州
chénɡ què fǔ sān qín , fēnɡ yān wànɡ wǔ jīn 。
城 阙 辅 三 秦 , 风 烟 望 五 津 。
yǔ jūn lí bié yì , tónɡ shì huàn yóu rén 。
与 君 离 别 意 , 同 是 宦 游 人 。
hǎi nèi cún zhī jǐ , tiān yá ruò bǐ lín 。
海 内 存 知 己 , 天 涯 若 比 邻 。
wú wéi zài qí lù , ér nǚ ɡònɡ zhān jīn 。
无 为 在 歧 路 , 儿 女 共 沾 巾 。
注释译文
词句注释
⑴少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。
⑵城阙(què )辅三秦:城阙,即城楼,指唐代京师长安城。辅,护卫。三秦,指长安城附近的关中之地,即今陕西省潼关以西一带。秦朝末年,项羽破秦,把关中分为三区,分别封给三个秦国的降将,所以称三秦。这句是倒装句,意思是京师长安三秦作保护。五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。这里泛指蜀川。辅三秦:一作“俯西秦”。
⑶风烟望五津:“风烟”两字名词用作状语,表示行为的处所。全句意为江边因远望而显得迷茫如啼眼,是说在风烟迷茫之中,遥望蜀州。
⑷君:对人的尊称,相当于“您”。
⑸同:一作“俱”。宦(huàn)游:出外做官。
⑹海内:四海之内,即全国各地。古代人认为我国疆土四周环海,所以称天下为四海之内。
⑺天涯:天边,这里比喻极远的地方。比邻:并邻,近邻。
⑻无为:无须、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔处告别。
⑼沾巾:泪水沾湿衣服和腰带。意思是挥泪告别。
白话译文
雄伟长安城由三秦之地拱卫,透过那风云烟雾遥望着五津。
和你离别心中怀着无限情意,因为我们同是在宦海中浮沉。
只要在世上还有你这个知己,纵使远在天涯也如近在比邻。
绝不要在岔路口上分手之时,像青年男女那样悲伤泪湿佩巾。
关于“送杜少府之任蜀州的全诗拼音”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。翰林诗词网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.zztaimin.com/zhishi/8776.html
主栏目导航
新增导航栏目
新增导航栏目
热门知识
热门诗文
热门名句
- 短景归秋,吟思又接愁边
- 铁马云雕久绝尘,柳营高压汉营春
- 书中自有黄金屋,书中自有颜如玉
- 泪湿罗衣脂粉满四叠阳关,唱到千千遍
- 昨梦西湖,老扁舟身世
- 昔叹当年无李牧,今知江左有夷吾
- 落叶人何在,寒云路几层
- 偶应非熊兆,尊为帝者师
- 七夕今宵看碧霄,牵牛织女渡河桥
- 雨声飕飕催早寒,胡雁翅湿高飞难