当前位置: 古诗文网---> 知识---> 诗经两首翻译(要加注释的)(诗经二首原文及翻译注释)

诗经两首翻译(要加注释的)(诗经二首原文及翻译注释)

  作者:   古诗文网   类别:    知识     发布时间:  2024-04-15    点击:  404 次


诗经两首翻译(要加注释的)

网上有关“诗经两首翻译(要加注释的)”话题很是火热,小编也是针对诗经二首原文及翻译注释寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

关雎

原文

关雎[1]春秋

关关雎(jū)鸠(jiū)[2],在河之洲。[3]

窈(yǎo)窕(tiǎo)淑女[4],君子好(hǎo)逑(qiú)[5]。

参差荇(xìng)菜[6],左右流之[7]。

窈窕淑女,寤(wù)寐(mèi)[8]求之。

求之不得,寤寐思服[9]。

悠哉悠哉[10],辗转反侧[11]。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之[12]。

参差荇菜,左右芼(mào)[13]之。

窈窕淑女,钟鼓乐(le)[14]之。

注释

[1]选自《诗经·周南》(朱熹《诗集传》卷一,上海古籍出版社1980年版)。《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,收周代诗歌305篇。周南,周代地域名称,泛指洛阳以南到汉江流域一带。关雎,篇名,取第一句”关关雎鸠”中的两个字。

[2]关关:雌雄二鸡相互应和的叫声。雎鸠[1]:一种水鸟,即王雎。

[3]洲,水中陆地。

[4]窈窕,美好文静的样子。淑女,贤良美好的女子。窈:深邃。喻女子心灵美;窕:幽美。喻女子仪表美。

[5]好逑,好的配偶。逑,匹配之意。

[6]参差,长短不齐貌。荇菜,水生植物。圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。

[7]流,求取。之,指荇菜。左右流之,时而向左、时而向右地求取荇菜。这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。

[8]寤寐,醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。又,马瑞辰《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。”也可通。

[9]思服,思念。服,想。 《毛传》:“服,思之也。”

[10]悠,感思。见《尔雅·释诂》郭璞注。哉,语词。悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。

[11]辗转反侧,翻覆不能入眠。辗,古字作展。展转,即反侧。反侧,犹翻覆。

[12]琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友,此处有亲近之意。这句说,用琴瑟来亲近“淑女”。

[13]芼,择取,挑选。

[14]钟鼓乐之,用钟奏乐来使她快乐。乐,使……快乐。

译文

关关鸣春雎鸠鸟,在那河中小洲岛。姑娘文静又秀丽,君子求她结情侣。

长短不齐青荇菜,姑娘左右采呀采。文静秀丽好姑娘,朝朝暮暮把她想。

追求没能如心愿,日夜渴慕思如潮。相忆绵绵恨重重,翻来覆去难成眠。

长短不齐青荇菜,姑娘左右采呀采。文静秀丽好姑娘,琴瑟传情两相爱。

长短不齐青荇菜,姑娘左右把它捡。文静秀丽好姑娘,钟鼓齐鸣换笑颜。

蒹葭

原文

 蒹葭苍苍(1)白露为霜。所谓伊人(2),在水一方。溯洄从之(3),道阻 且长。溯游从之(4),宛在水中央。蒹葭凄凄(5),白露未晞(6)。所谓 伊人,在水之湄(7)。溯洄从之,道阻且跻(8)。溯游从之,宛在水中坻(9)。蒹葭采采(10),白露未已(11)。所谓伊人,在水之涘(12)。溯洄从之,道阻且右(13)。溯游从之,宛在水中沚(14)。

注释 

①蒹葭(jian jia):芦苇。苍苍:茂盛的样子。②伊人:那个人。 ③溯涸:逆流而上。丛:追寻。④溯游:顺流而下。⑤凄凄:茂 盛的样子。(6)晞(XT);干。(7)湄:岸边。(8)跻(ji):登高。 (9)坻(Chi):水中的小沙洲。(10)采采:茂盛的样子。(11)已:止,干。 (12)涘(si):水边。(13)右;弯曲,迂回。(14)沚:水中的小沙洲。

译文

芦苇茂密水边长,深秋白露结成霜。我心思念的那人,就在河水那一方。 逆流而上去追寻,道路崎岖又漫长。顺流而下去追寻,仿佛就在水中央。芦苇茂盛水边长,太阳初升露未干。我心思念的那人, 就在河水那岸边。顺流而下去追寻,道路险峻难攀登。顺流而下去追寻,仿佛就在沙洲间。芦苇茂密水边长,太阳初升露珠滴。我心思念的那人,就在河水岸边立。逆流而上去追寻,道路弯曲难走通。 顺流而下去追寻,仿佛就在沙洲边。

诗经二首原文及翻译注释

1. 《诗经 两首》的复习要点

1、《诗经》有关常识,了解《诗经》的现实主义创作传统。

2、理清课文叙事线索,体会感情。

3、理清诗歌的叙事情节是个重点。

4、分析把握诗歌当中的人物形象。

5、学会比较分析,理解“赋”“比”“兴”写作手法。

1、《诗经》是我国最早的诗歌总集。原本称《诗》,编成于公元前6世纪的春秋时期,共305篇,所以也叫《诗三百》。孔子将《诗三百》做为道德教育的教材,自汉以后儒家学派把它当成经典,奉为“六经”之一,才称为《诗经》。《诗经》广泛地反映了古代社会生活,富于写实精神,是我国诗歌现实主义传统的源头。

2、按体制《诗经》分“风”“雅”“颂”三大类。 (1)“风”有十五国风,大都是民间歌谣,是当时人民的口头创作,反映了社会的风貌和人民的喜怒哀乐,是《诗经》中的精华。 (2)“雅”分大雅与小雅,是宫廷乐曲歌词。 (3)“颂”分周颂、鲁颂、商颂,是宗庙祭祀的乐歌。 3、《诗经》的表现手法有:赋、比、兴。

2. 有关《诗经》的文学常识

来自文化艺术类芝麻团 推荐于 2017-10-31

《诗经》是我国第一部诗歌总集,收入自西周初年至春秋中叶五百多年的诗歌311篇,又称《诗三百》。先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。

诗经是我国最早的诗歌总集。《诗经》共收录从西周初年到春秋中叶的诗歌305首,在内容上分为风、雅、颂三个部分。其中“风”包括了十五个地方的 诗经封面

民歌,包括今天山西、陕西、河南、河北、山东、湖北北部一些地方(齐、楚、韩、赵、魏、秦),叫“十五国风”,有160篇,是《诗经》中的核心内容。“风”的意思是土风、风谣。“雅”是正声雅乐,即贵族享宴或诸侯朝会时的乐歌按音乐的布局又分“大雅”、“小雅”,有诗105篇,其中大雅31篇,小雅74篇。“颂”是祭祀乐歌,分“周颂”31篇、“鲁颂”4篇、“商颂”5篇,共40篇。是“五经”之一。《诗经》距今已有2500多年的历史。 《诗经》表现手法上分为赋、比、兴。与风、雅、颂合称“六义”。 《诗经》多以四言为主。 《诗经》共收集了311篇诗歌(又称诗三百),其中6篇为笙诗,只有标题,没有内容,现存305篇(既有标题又有文辞的)。到了战国时期,礼崩乐坏,大量乐谱失传,仅存的歌词则编入《诗经》。先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。这些诗当初都是配乐而歌的歌词,保留着古代诗歌、音乐、舞蹈相结合的形式,但在长期的流传中,乐谱和舞蹈失传,就只剩下诗歌了。

3. 高一语文 诗经 知识整理

首页>语文>高中语文>人教版>人教版第二册子节点索引:第一单元祝福 装在套子里的人* 边城(节选)* 荷花淀 现当代小说鉴赏 本单元综合第二单元拿来主义 我若为王 庄周买水 剃光头发微 本单元综合第三单元南州六月荔枝丹《物种起源》导言 神奇的极光* 这个世界的音乐 本单元综合第四单元咬文嚼字读《伊索寓言》 *说“木叶” 米洛斯的维纳斯 本单元综合第五单元过秦论 鸿门宴 兰亭集序 归去来兮辞 本单元综合第六单元师说 阿房宫赋 谏太宗十思疏 种树郭橐驼传 本单元综合 本册综合这是我搜的,哪里有《诗经》啊?是哪几篇?。

4. 诗经中的通假字古今异义词特殊句式要全一点,有例句

《〈诗经〉两首》词语古今异义 氓之蚩蚩 古义:民众,百姓,读“méng”今义:流氓,读音:“máng”泣涕涟涟 古义:眼泪 今义:鼻涕总角之宴 古义:欢聚 今义:宴会三岁食贫 古义:多年 今义:三岁的年龄君子所依 古义:将军今义:通指品德高尚的人小人所腓 古义:士兵今义:通指品行卑劣的人 《〈诗经〉两首》词类活用 夙兴夜寐 夙:在早晨,夜:在夜里 名词作状语 士贰其行 贰:使……不专一 使动用法二三其德 二三:使……三心二意 使动用法三岁食贫 贫:贫苦的生活 形容词作名词岂不日戒,玁狁孔棘日,这里活用作状语,作“一天天地”讲,名词用作状语《〈诗经〉两首》特殊句式 判断句 匪我愆期,子无良媒.译:不是我要延婚期,是你没找好媒人.倒装句 1、宾语前置: 秋以为期(现代汉语的语序是以秋为期) 2、主谓倒装:士也罔极,二三其德(“二三其德”应讲作“其德二三”,译作“他的品行不专一”)《〈诗经〉两首》通假字 匪来贸丝 匪,通“非”,不是于嗟鸠兮 于,通“吁”,感叹词犹可说也 说,通“脱”,解脱,脱身隰则有泮 泮,通“畔”,边岸,边际岁亦莫止 莫,通“暮”,晚,这里指年岁之末玁狁孔棘 棘,通“急”,紧急,急迫。

5. 诗三首的文言知识

归园田居(其一)中的所有词类活用和古今异义词 1.古今异义词 (1)悦亲戚之情话 亲戚:古指包括父母兄弟在内的内外亲属。

情话:古指知心话,今指男女间谈情说爱的话。 (2)农人告余以春及,将有事于西畴 有事:古指农事,今泛指。

(3)既窈窕以寻壑 窈窕:古是幽深曲折的样子,今指女子文静而美好。 2.词类活用 (1)使动用法 眄庭柯以怡颜(怡,使……愉快) (2)名词用作状语 园日涉以成趣(日,每天) 时矫首以遐观(时,有时) (3)名词用作动词 乐琴书以消忧(琴,弹琴。

书,读书) 或棹孤舟(棹,划) (4)意动用法 乐琴书以消忧(乐,以……为乐) 悦亲戚之情话(悦,以……为愉快)。

6. 诗经两首算不算文言文

文言是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。春秋战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物,而丝绸价格昂贵、竹简笨重且记录的字数有限,为能在"一卷"竹简上记下更多事情,就将不重要的字删掉。后来当"纸"大规模使用时,统治阶级的来往"公文"使用习惯已经定型,会用"文言文"已经演变成读书识字的象征。文言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整且不使用标点,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。现代书籍中的文言文,为了便于阅读理解,一般都会对其标注标点符号。

所以诗经算是文言文。

九年级下册《诗经两首》原文

樛木

佚名 〔先秦〕

南有樛木,葛藟累之。

乐只君子,福履绥之。

南有樛木,葛藟荒之。

乐只君子,福履将之。

南有樛木,葛藟萦之。

乐只君子,福履成之。

译文

南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,并在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,他能够用善心或善行去安抚人或使人安定。

南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,在这根树枝上快乐的生长蔓延,并且这根樛木都被葛藟覆盖了。一位快乐的君子,能够用善心或善行去扶助他人。

南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,好几根葛藟爬上这根树枝,缠绕在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,能够用善心或善行去成就他人。

汉广

佚名 〔先秦〕

南有乔木,不可休思;

汉有游女,不可求思。

汉之广矣,不可泳思;

江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其楚;

之子于归,言秣其马。

汉之广矣,不可泳思;

江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其蒌;

之子于归,言秣其驹。

汉之广矣,不可泳思;

江之永矣,不可方思。

译文

南山乔木大又高,树下不可歇阴凉。汉江之上有游女,想去追求不可能。

汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。

柴草丛丛错杂生,用刀割取那荆条。姑娘就要出嫁了,赶快喂饱她的马。

汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。

柴草丛丛错杂生,用刀割取那蒌蒿。姑娘就要出嫁了,赶快喂饱小马驹。

汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。

高一语文答题思路高一语文必修2诗经两首问题探究与探究思路

关雎关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉。辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右毛之。窈窕淑女。钟鼓乐之蒹葭蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之泗。 溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中址。

诗经二首文言文现象

 《诗经》是中国古代的重要文化典籍之一,下面是我给大家带来的高一语文必修2诗经两首问题探究与探究思路,希望对你有帮助。

 高一语文必修2诗经两首问题探究

 《采薇》的主题,没有多大分歧,它是对敌人痛恨之情和思乡自伤之情的矛盾体,既洋溢着战胜侵犯者的激越情感,但同时又对久戍不归,久战不休充满厌倦,对自身遭遇无限哀伤。

 但是,《氓》的遭遇却远不是如此简单。千百年来,《氓》的诗意一直受到严重歪曲。《诗序》曰:?氓,刺时也。宣公之时,礼义消亡,*风大行,男女无别,遂相奔诱。华落色衰,复相弃背。或乃困而自悔,丧其妃耦。故序其事,以风焉。美反正,刺*佚也。?认为这首诗是讽刺当时的?*逸?之风。据史书记载,卫宣公确是荒*无耻,但是当时民风如何,《氓》是否为此时之作,完全是后人的臆断。即便是卫宣公时所作,诗中也看不出女主人公有任何**之举。弃妇与氓虽是自订终身,但有?良媒?,又是?以尔车来,以我贿迁?,是所谓的明媒正娶,符合当时的礼规。所以?刺*佚?说完全牵强附会。在封建社会里,男女不平等突出地表现在婚姻上,男子变心,罪在女人,把所谓的有伤风化归罪于妇女,这也是封建统治者惯用的做法。对此,《氓》也义正辞严地指出:?女也不爽?,罪过不在妇女。

 赏析这首诗,我们真正要探究的是,究竟是什么酿成了女子的悲剧?对这一点有多种说法:

 (1)?士?之品德说。?士贰其行?士也罔极,二三其德?,?言既遂矣,至于暴矣?,?士?原本品德败坏,由此可见一斑。

 (2)社会舆论说。?兄弟不知,咥其笑矣?,这是当时的社会风俗、人们的爱情观所造成的。

 (3)年老色衰说。?桑之未落,其叶沃若?桑之落矣,其黄而陨。?年老色衰,引起?士?的变心。

 酿成女子悲剧的原因究竟是什么?这个悲剧对我们有什么现实的教育意义?请你说说自己的看法。

 高一语文必修2诗经两首探究思路

 上述列举的三个原因,都是诗的女主人公对自身悲剧的反思,由于历史条件的限制,女主人公当然找不到悲剧的根本原因。

 自古以来,妇女所受到的不公平待遇,实际上是过去时代以经济支配权为基础的男子在婚姻上的支配权所造成的(参考恩格斯《家庭私有制和国家的起源》第二章)。《氓》的悲剧就是这种夫权制的产物。妇女如果不能在经济上人格上完全解除对男子的依附,类似的悲剧就是不可避免的。

 现在,产生这种悲剧的社会根基已经不存在了,妇女在法律上取得了和男人完全平等的地位,正当的婚姻受到法律的保护,但不是说《氓》的悲剧就不存在了。事实上,《氓》叙述的悲剧至今还在无数次地重演,痴情女子负心郎,杨花女子不认郎,大有人在。而造成悲剧的原因,绝大多数是我们青年男女在婚姻问题上不慎重不严肃,在没有全面了解的情况下,一见钟情,以身相许,以致自酿苦酒,追悔莫及。

 ?于嗟鸩兮,无食桑葚。于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。? 让我们,特别是女青年在坠入爱河之前,千万不要忘记这个三千年前的女孩子以她的惨痛教训向我们发出的忠告。

?

1. 关雎,蒹葭文言现象

关 雎

关关雎鸠,在河之洲.窈窕淑女,君子好逑.

参差荇菜,左右流之.窈窕淑女,寤寐求之.

求之不得,寤寐思服.悠哉悠哉.辗转反侧.

参差荇菜,左右采之.窈窕淑女,琴瑟友之.

参差荇菜,左右毛之.窈窕淑女.钟鼓乐之.

诗经|国风|秦风

蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.

溯洄从之,道阻且长.溯游从之,宛在水中央

蒹葭萋萋,白露未晞.所谓伊人,在水之湄.

溯洄从之,道阻且跻.溯游从之,宛在水中坻

蒹葭采采,白露未已.所谓伊人,在水之沚.

溯洄从之,道阻且右.溯游从之,宛在水中沚

2. 诗经两首算不算文言文

文言是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。春秋战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物,而丝绸价格昂贵、竹简笨重且记录的字数有限,为能在"一卷"竹简上记下更多事情,就将不重要的字删掉。后来当"纸"大规模使用时,统治阶级的来往"公文"使用习惯已经定型,会用"文言文"已经演变成读书识字的象征。文言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整且不使用标点,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。现代书籍中的文言文,为了便于阅读理解,一般都会对其标注标点符号。

所以诗经算是文言文。

3. 诗经两首有何现实意义

1都是求心上人的.

2这首诗的主要表现手法是比兴,"比"和"兴"在古代是不同的,但是在有的作品中它们又是混合的,"比"中有"兴",“兴”中有“比”.《关雌》中以“兴”为主,但“兴”中带“比”.如此诗起兴,但兴中又以睢鸠之“挚而有别”来“比”淑女应配君子;以荇菜流动无方起兴,兴中又暗指淑女之难求.这种手法的优点在于寄托深远,含蓄隽永,能产生文已尽而由余的效果.

3起借物喻人的作用.

4全诗三章,采用了重章叠句之法,反复吟咏,具有强烈的一唱三叹的艺术效果,三章之间,仅易数字.但正是这变化的几个字推动了诗情的发展.从“白露为霜”到“白露未晞”再到“白露未已”,写的是时间的推移,暗示着主人公凝望追寻时间之久;从“在水一方”,到“在水之湄”,再到“在水之涘”,从“宛在水中央”,到“宛在水中坻”

5《蒹葭》是情与景的交融.情景交融.而《关雌》则不是.

4. 诗经中的通假字古今异义词特殊句式要全一点,有例句

《〈诗经〉两首》词语古今异义 氓之蚩蚩 古义:民众,百姓,读“méng”今义:流氓,读音:“máng”泣涕涟涟 古义:眼泪 今义:鼻涕总角之宴 古义:欢聚 今义:宴会三岁食贫 古义:多年 今义:三岁的年龄君子所依 古义:将军今义:通指品德高尚的人小人所腓 古义:士兵今义:通指品行卑劣的人 《〈诗经〉两首》词类活用 夙兴夜寐 夙:在早晨,夜:在夜里 名词作状语 士贰其行 贰:使……不专一 使动用法二三其德 二三:使……三心二意 使动用法三岁食贫 贫:贫苦的生活 形容词作名词岂不日戒,玁狁孔棘日,这里活用作状语,作“一天天地”讲,名词用作状语《〈诗经〉两首》特殊句式 判断句 匪我愆期,子无良媒.译:不是我要延婚期,是你没找好媒人.倒装句 1、宾语前置: 秋以为期(现代汉语的语序是以秋为期) 2、主谓倒装:士也罔极,二三其德(“二三其德”应讲作“其德二三”,译作“他的品行不专一”)《〈诗经〉两首》通假字 匪来贸丝 匪,通“非”,不是于嗟鸠兮 于,通“吁”,感叹词犹可说也 说,通“脱”,解脱,脱身隰则有泮 泮,通“畔”,边岸,边际岁亦莫止 莫,通“暮”,晚,这里指年岁之末玁狁孔棘 棘,通“急”,紧急,急迫。



鲁教版九下第五单元文言文

1 鲁教版九年级语文下册文言文目录

第四单元

16 大道之行也

17 触龙说赵太后

18 捕蛇者说

19 卖柑者言

20 黄生借书说

写作口语交际综合性学习 说服的艺术

第五单元

21 曹刿论战

22 李广

23 邹忌讽齐王纳谏

24 愚公移山

诗经两首

25 关雎

蒹葭

写作口语交际综合性学习 岁月如歌??我的初中生活

课外古诗词背诵

题破山寺后禅院

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄

约客

论诗

观猎

旅夜书怀

蝶恋花(伫依危楼风细细)

登金陵凤凰台

2 求 人教版 九(下)第五单元古文翻译

公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国。墨子听说了,就从齐国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘。公输盘说:“您将对我有什么吩咐呢?”墨子说:“北方有一个欺侮我的人,愿借助你杀了他。”公输盘不高兴。墨子说:“我愿意献给你十镒黄金。”公输盘说:“我奉行义,决不杀人。”墨子站起来,再一次对公输盘行了拜礼,说:“请向你说说这义。我在北方听说你造云梯,将用它攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国有多余的土地,人口却不足。现在牺牲不足的人口,掠夺有余的土地,不能认为是智慧。宋国没有罪却攻打它,不能说是仁。知道这些,不去争辩,不能称作忠。争辩却没有结果,不能算是强。你奉行义,不去杀那一个人,却去杀害众多的百姓,不可说是明智之辈。”公输盘服了他的话。墨子又问他:“那么,为什么不取消进攻宋国这件事呢?”公输盘说:“不能。我已经对楚王说了。”墨子说:“为什么不向楚王引见我呢?”公输盘说:“行。”

公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于齐,行十日十夜而至于郢,见公输盘。公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣,愿藉子杀之。”公输盘不悦。子墨子曰:“请献十金。”公输盘曰:“吾义固不杀人。”子墨子起,再拜曰:“请说之。吾从北方,闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民。杀所不足,而争所有余,不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁。知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。”公输盘服。子墨子曰:“然,胡不已乎?”公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。”子墨子曰:“胡不见我于王?”公输盘曰:“诺。”

墨子见了楚王,说:“现在这里有一个人,舍弃他华丽的车,邻居有破车,却打算去偷;舍弃他的华丽的丝织品,邻居有一件粗布的短衣,却打算去偷;舍弃他的美食佳肴,邻居只有糟糠,却打算去偷。这是怎么样的一个人呢?”楚王回答说:“这人一定患了偷窃病。”墨子说:“楚国的地方,方圆五千里;宋国的地方,方圆五百里,这就像彩车与破车相比。楚国有云楚大泽,犀、兕、麋鹿充满其中,长江、汉水中的鱼、鳖、鼋、鼍富甲天下;宋国却连野鸡、兔子、狐狸都没有,这就像美食佳肴与糟糠相比。楚国有巨松、梓树、楠、樟等名贵木材;宋国连棵大树都没有,这就像华丽的丝织品与粗布短衣相比,从这三个方面的事情看,我认为楚国进攻宋国,与有偷窃病的人同一种类型。我认为大王您如果这样做,一定会伤害了道义,却不能据有宋国。”楚王说:“好啊!即使这么说,公输盘已经给我造了云梯,一定要攻取宋国。”

子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐,而欲窃之;舍其粱肉,邻有穅糟,而欲窃之。此为何若人?”王曰:“必为有窃疾矣。”子墨子曰:“荆之地,方五千里,宋之地,方五百里,”此犹文轩之与敝舆也;荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所为无雉兔狐狸者也,此犹粱肉之与糠糟也;荆有长松、文梓、楩、枬、豫章,宋元长木,此犹锦绣之与短褐也。臣以王之攻宋也,为与此同类,臣见大王之必伤义而不得。”王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。”

于是又叫来公输盘见面。墨子解下腰带,围作一座城的样子,用小木片作为守备的器械。公输盘九次陈设攻城用的机巧多变的器械,墨子九次抵拒了他的进攻。公输盘攻战用的器械用尽了,墨子的守御战术还有余。公输盘受挫了,却说:“我知道用什么办法对付你了,但我不说。”墨子说:“我知道你有什么方法对付我,但我也不说。”楚王问原因,墨子回答说:“公输盘的意思,不过是杀了我。杀了我,宋国没有人能防守了,就可以进攻。但是,我的弟子禽滑厘等三百人,已经手持我守御用的器械,在宋国的都城上等待楚国侵略军呢。即使杀了我,守御的人却是杀不尽的。”楚王说:“好啊!我不攻打宋国了。”

于是见公输盘,子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。公输盘之攻械尽,子墨子之守围有余。公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”楚王问其故,子墨子曰:“公输子之意,不过欲杀臣。杀臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器在宋城上而待楚寇矣。虽杀臣,不能绝也。”楚王曰:“善哉!吾请无攻宋矣。”

墨子从楚国归来,经过宋国,天下着雨,他到闾门去避雨,守闾门的人却不接纳他。所以说:“运用神机的人,众人不知道他的功劳;而于明处争辩不休的人,众人却知道他。”

子墨子归,过宋,天雨,庇其闾中,守闾者不内也。故曰:“治于神者,众人不知其功,争于明者,众人知之。”

3 九年级上册第六单元和下册第五单元文言文

九年级上册 21 陈涉世家 司马迁 陈胜者,阳城人也,字涉。

吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”

佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!” 二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。

会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。

陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。

扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。

百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。

或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”

吴广以为然。乃行卜。

卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”

乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。

又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王”。卒皆夜惊恐。

旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。 吴广素爱人,士卒多为用者。

将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。

尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。

召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。藉第令毋斩,而戍死者固十六七。

且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。

袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。

陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲。

蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。

行收兵。比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。

攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。弗胜,守丞死,乃入据陈。

数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”

陈涉乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。

22 唐雎不辱使命《战国策》 秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦。安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?” 秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”

唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”23 隆中对陈寿 亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。

身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颖川徐庶元直与亮友善,谓为信然。

时先主屯新野。徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?”先主曰:“君与俱来。”

庶曰:“此人可就见,不可屈致也。将军宜枉驾顾之。”

由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。

孤不度德量力,欲信大义于天下;而智术浅短,遂用猖蹶,至于今日。然志犹未已,君谓计将安出?” 亮答曰:“自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数。

曹操比于袁绍,则名微而众寡,然操遂能克绍,以弱为强者,非惟天时,抑亦人谋也。今操已拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋。

孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也。荆州北据汉、沔,利尽南海,东连吴会,西通巴、蜀,此用武之国,而其主不能守,此殆天所以资将军,将军岂有意乎?益州险塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝业。

刘璋暗弱,张鲁在北,民殷国富而不知存恤,智能之士思得明君。将军既帝室之胄,信义着于四海,总揽英雄,思贤如渴,若跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理;天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛,将军身率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎?诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣。”

先主曰:“善!”于是与亮情好日密。 关羽、张飞等不悦,先主解之曰:“孤之有孔明,犹鱼之有水也。

愿诸君勿复言。”羽、飞乃止。

24 出师表 诸。

4 鲁教版九年级语文上下册文言文注释

注释 1 环:环绕皆:副词,都2 蔚然:茂盛的样子3 山:名词状语,山上4 潺潺:流水声5 酿泉:泉 水名6 回:回环,曲折环绕7 翼然:像鸟张开膀一样8 峰回路转:山势回环,路随山转9 临:本义 从高处往低处看,这里是坐落高处的意思10 名:命名11 守:官名12 号:取别号13 曰:叫做14 年又最高:年纪最大15 太守自谓:太守用自己的号(醉翁)来命名16 辄(zhé):就17 意:里指意趣, 情趣"醉翁之意不酒",后来用以比喻别有用心18 寓:寄托19 山水之乐,得之心而寓之酒也:欣赏 山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上20 乎:介词21 若夫:用在段的开头,用来表示提出另事22 而:就,表顺承的连词23 霏:雾气24 开:散25 归:回,里指散开的云又回聚到山来26 薄:迫近 27 暝:昏暗28 晦:阴暗29 芳:香花30 发:开放31 佳木:好的树木32 秀:开花,这里指滋长的 意思33 繁阴:浓阴34 至于:连词,于句首,表示两段的过渡,提起另事35 伛偻:驼背,老则背微 驼,故"伛偻"指老人36 提携:被搀领着走,指小孩37 临:靠近,这里是"……旁"的意思38 渔: 捕鱼39 酿:酿造,利用发酵作用制造酒40 洌:清澈41 山肴:指山猎获的野味肴,野菜野味42 蔌:菜蔬43 杂然:交错的样子44 前陈:在前面摆着陈,摆放,陈列前,词类活用,在前面45 宴酣:尽兴的喝酒46 非丝非竹:奏乐的声音原指弦乐器,管乐器47 射:这里指宴饮时的一种游戏, 即以箭投壶中,以能否投决胜负,叫做投壶也有可能是猜谜,古时亦叫射覆48 弈:下棋这里用做动 词,下围棋 49 觥筹交错:酒杯和酒筹交互错杂觥:酒杯筹:酒筹,宴会上行令或游时饮酒记数用的签子50 颓然 乎其间:醉醺醺地坐在众人中间颓然,原意是精神不振的样子,这里形容醉态乎,这里相当于"于" 51 阴翳:形容枝叶茂密成阴翳:遮盖52 鸣声上下:意思是鸟到处叫上下,树的上部和下部,指处处 地方53 乐其乐:以游人的快乐为快乐54 醉能同其乐,醒能述以文者:醉了能够同大家一起欢乐,醒了 能够用文章记述这乐事的人55 述:记述56 谓:为,是57 庐陵:庐陵郡,就是吉洲现在江西省吉 安市58觥筹交错 酒器和酒筹交互错杂形容宴饮尽欢 59峰回路转 亦作「山回路转」①谓 山势曲折,道路随之迂回②今常以喻事情经历曲折后,出现新的转机 60醉翁之意不在酒 宋欧阳 修《醉翁亭记》:「太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也醉翁之意不在酒,在 乎山水之间也」后用以比喻本意不在此,而在别的方面 61水落石出 宋欧阳修《醉翁亭记》:「野 芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也」本谓水位下降后石头显露出来 后用以比喻事物真相完全显露 62山肴野蔌 亦作「山肴野湋」野味和蔬菜 注释: 1 义兴(地名)2 蛟(传说中的一种龙)3 迹虎(跛脚虎)4 三横(凶暴)5 尤剧(剧:凶暴)6 或 (有人)7 说(劝说)8 冀(希望)9 更相(互相)10 吴(吴郡,今苏州一带)11 二陆(指陆机,陆云兄 弟俩,晋代文学家,吴郡人)12 平原(陆机曾人平原内史,人称陆平原)13 正(只)14 清河(陆云曾人 清河内史)15 蹉跎(因浪费光阴而一事无成)16 朝(早晨) 17 古人贵朝闻夕死(《论语》:"朝问道,夕死可奕"意思是"闻道"比"生死"对人生更加重要)18 凶强:凶暴强悍 19 并:一起 20 暴犯:侵害 21 冀:希望 22 没:沉没 23 更相庆:互相庆祝 24 彰:显露 25 俱:一起 26 具:全部 27 蹉跎:虚度岁月 28 尤:更 2 侠气:任性使气 30 与之俱:指同蛟一起浮沉 31 为乡里所患:意 谓被同乡人认为是祸害 32 冀"希望 33 没:沉没 34 说:劝说 35 更相庆:互相庆祝 36 三横:三害 横, 横暴,祸害 注释: (1)先帝:指刘备因刘备此时已死,故称先帝创:开创 业:事业未半:此指没完成帝业 (未:没有) (2)中道:犹言半路崩殂(cú):死古时指皇帝死亡殂,死亡 (3)今:现在益州疲敝:指蜀汉力量衰微,处境艰难益州,今四川省一带,这里指蜀汉政权 疲弊,人力缺乏,物力缺无 (4)此:这诚:的确之:的秋:这里是"时"的意思 (5)然:然而侍卫之臣:宫廷里守卫的臣子侍,侍奉卫,护卫懈:松懈于:在内:首 都 (6)忘身:不顾自身危难 (7)盖:连词,表推断原因(可以翻译为,大概)殊遇:优异的待遇殊,不一般,特异追, 追念 (8)宜,应该开张圣听:扩大圣明的听闻意思是要后主广泛听取别人的意见开张,扩大,与 下文"塞"相对 (9)光:发扬光大遗德:留下的美德 (10)恢弘:发扬扩大恢,大弘,大,宽这里是动词,也做"恢宏" (11)妄自菲薄:随意看轻自己妄,随意菲薄,微薄,轻视有志之士,有抱负的文臣武将气, 志气之,的 (12)引喻失义:讲话不当引喻,称引,比喻喻:譬如 失义,失当,违背大义以,以至塞, 阻塞谏,劝谏路,言路 (13)宫:指皇宫府:指朝廷 (14)陟(zhì):提升罚:惩罚臧(zāng):表扬否(pǐ):批评臧否(pǐ):善恶这里作 为动词,意:评论人物好坏陟罚臧否:升。

5 鲁教版 九年级下语文文言文,捕蛇者说

永州的野外出产一种奇特的蛇,(它有着)黑色的底子白色的花纹;如果这种蛇碰到草木,草木全都干枯而死;如果蛇用牙齿咬人,没有能够抵挡(蛇毒)的方法。然而捉到后晾干把它用来作成药饵,可以用来治愈大风、挛踠、瘘、疠,去除死肉,杀死寄生虫。起初,太医用皇帝的命令征集这种蛇,每年征收这种蛇两次,招募能够捕捉这种蛇的人,充抵他的赋税缴纳。永州的人都争着去做(捕蛇)这件事。

有个姓蒋的人家,享有这种(捕蛇而不纳税的)好处已经三代了。我问他,他却说:“我的祖父死在捕蛇这件差事上,我父亲也死在这件事情上。现在我继承祖业干这差事也已十二年了,险些丧命也有好几次了。”他说这番话时,脸上好像很忧伤的样子。

我很同情他,并且说:“你怨恨这差事吗?我打算告诉管理政事的地方官,让他更换你的差事,恢复你的赋税,那怎么样?”

蒋氏(听了),更加悲伤,满眼含泪地说:“你要哀怜我,使我活下去吗?然而 这差事的不幸,还比不上恢复我缴纳赋税的不幸那么厉害呀。(假使)从前我不当这个差,那我就早已困苦不堪了。自从我家三代住到这个地方,累计到现在,已经六十年了,可乡邻们的生活一天天地窘迫,把他们土地上生产出来的都拿去,把他们家里的收入也尽数拿去(交租税仍不够),只得号啕痛哭辗转逃亡,又饥又渴倒在地上,(一路上)顶着狂风暴雨,冒着严寒酷暑,呼吸着带毒的疫气,一个接一个死去,处处死人互相压着。从前和我祖父同住在这里的,现在十户当中剩不下一户了;和我父亲住在一起的人家,现在十户当中只有不到两三户了;和我一起住了十二年的人家,现在十户当中只有不到四五户了。那些人家不是死了就是迁走了。可是我却由于捕蛇这个差事才活了下来。凶暴的官吏来到我乡,到处吵嚷叫嚣,到处骚扰,那种喧闹叫嚷着惊扰乡民的气势,(不要说人)即使鸡狗也不能够安宁啊!我就小心翼翼地起来,看看我的瓦罐,我的蛇还在,就放心地躺下了。我小心地喂养蛇,到规定的日子把它献上去。回家后有滋有味地吃着田地里出产的东西,来度过我的余年。估计一年当中冒死的情况只是两次,其余时间我都可以快快乐乐地过日子。哪像我的乡邻们那样天天都有死亡的威胁呢!现在我即使死在这差事上,与我的乡邻相比,我已经死在(他们)后面了,又怎么敢怨恨(捕蛇这件事)呢?”

我听了(蒋氏的诉说)越听越悲伤。孔子说:“苛酷的统治比老虎还要凶暴啊!”我曾经怀疑过这句话,现在根据蒋氏的遭遇来看这句话,还真是可信的。唉!谁知道苛捐杂税的毒害比这种毒蛇的毒害更厉害呢!所以(我)写了这篇“说”,以期待那些朝廷派出的用来考察民情的人得到它。[3]

以上来自百度百科

6 鲁教版九年级语文课本上需要背的课文(或文言文)都有哪一些

沁园春是要背的 陈涉世家中 第一段 第四段还有最后一段 这几段多是中考的重点 背熟了 有好处的 当然能全部背完当然好了 唐雎不辱使命没有要求要背,而且这篇没有陈涉世家那么重要,考的话可能就是翻译一些句字、词语或者写拼音之类的。

把第三段的对话好好看看 隆中对读熟就好,但翻译一定要搞懂 出师表要求全背诵,这一片蛮重要的,翻译解词也要搞清楚 接下来就诗词五首,一定要背的。 不知课外古诗词有没有要求,我们是要求让背的,背一背吧,多积累一些不错。

下册 公输自我觉得不重要,我们没有考过,读一读就好 孟子两章十分重要,背熟,解词,翻译还有一些段落大意划分也要弄透彻。 鱼我所欲也同上。

庄子故事两则就没那么重要了,读熟就好。 曹刿论战要背熟, 邹忌也要背熟,尤其是最后一段 愚公移山读熟就好 诗经两首要背熟,不过大意理解了就好不用死记硬背 然后就是课外十首古诗和上册要求一样。

九年级下册《诗经两首》原文

关雎关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉。辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右毛之。窈窕淑女。钟鼓乐之蒹葭蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之泗。 溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中址。

我也想要《诗经两首》《离骚》《孔雀东南飞》《魏晋诗三首》的正确翻译或PPT!

的全文翻译

序说:东汉末建发(公元196-219)年间,庐江太守衙门里的小官吏焦仲卿的妻子刘兰芝被焦仲卿的母亲赶回娘家,她(回娘家后)发誓不不再嫁人。她的娘家副迫她改嫁,她便投水死了。焦仲卿听到(刘兰芝投水而死)这件事,也在(自家)庭院的树上吊死了。当时的人哀掉他们,写下这首诗记述这件事。

孔雀鸟向东南方向飞去,飞上五里便徘徊一阵。

“(我)十三岁能够织精美的白娟,十四岁学会了裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁能诵读诗书。十七岁做了您的妻子,心中常常感到痛苦的悲伤。您既然做了太守府的小官吏,遵守官府的规则,专心不移。我一个人留在空房里,我们见面的日子实在少得很。鸡叫我就上机织绸子,天天晚上都不得休息。三天就织成五匹绸子,婆婆还故意嫌我织得慢。并不是因为我织得慢,(而是)您家的媳妇难做啊!我既然担当不了(您家的)使唤,白白留着也没有什么用。(您)现在就可以去禀告婆焦仲卿听了这般诉说后,到堂上去禀告母亲:“我已经没有做高官、享厚禄的命相,幸亏还能娶到这个(贤慧能干)的妻子,结婚后(少年夫妻)相亲相爱地生活,(并约定)死后在地下也要相依为伴侣。(我们)相处在一起不到二三年,(生活)才开始,还不算很久,这个女子的行为并没有什么不正当,哪里料到会使母亲不满意呢?”婆,趁早把我遗送回娘家。”

焦母对促卿说:“(你)怎么这样没见识!这个女子不讲礼节,一举一动全凭自己的意思。我早就憋了一肚子气,你怎么可以自作主张!邻居有个贤慧的女子,名字叫秦罗敷,(长相)可爱,没有谁比得上,母亲替你去求婚。(你)就赶快休掉刘兰芝,打发她走,千万不要挽留(她)!”

焦仲卿伸直腰跪着禀告:“孩儿恭敬发禀告母亲,现在假如休掉这个女子,我一辈子就不再娶妻子了!”

焦母听了儿子的话,(用拳头)敲着床大发脾气(骂道):“你这小子没有什么害怕的了,怎么敢帮你媳妇说话!我对她已经没有什么恩情了,当然不能答应你的(要求)。”

焦仲卿默默不敢作声,对母亲拜了两拜,回到自己房里,张嘴想对妻子说话,却抽抽咽咽话也说不成句:“本来我不愿赶你走,但有母亲逼迫着。你只好暂时回娘家去。我现在暂且回太守府里办事,不久我一定回来,回来后必定去迎接你回我家来。为此,你就受点委屈吧,千万不要违背我的说。”

刘兰芝对焦仲卿说:“不要再增加麻烦了!记得那一年冬末,我辞别娘家嫁到你府上,侍奉时总是顺从婆婆的意旨,一举一动哪里敢自作主张呢?白天黑夜勤恳地操作,我孤孤单单地受尽辛苦折磨,总以为没有过错,终身侍奉婆婆。(我)到底还是被赶走了,哪里还说得上再回到你家来?我有绣花的齐腰短袄,上面美丽的刺绣发出光彩,红色罗纱做的双层斗帐,四角挂着香袋,盛衣物的箱子六七十个,箱子上都用碧绿色的丝绳捆扎着。样样东西各自不相同,种种器皿都在那箱帘里面。我人低贱,东西也不值钱,不配拿去迎接你日后再娶的妻子,留着作为我赠送(给你)的纪念品吧,从此没有再见面的机会了。时时把这些东西作个安慰吧,(希望你)永远不要忘记我。”

鸣啼了,外面天将亮了,刘兰芝起床打扮得整整齐齐。穿上我的绣花夹裙,每穿戴一件衣饰,都要更换好几遍。脚下穿着丝鞋,头上戴(插)着闪闪发光的首饰,腰上束着白绢子,光彩象水波一样流动,耳朵戴着用明月珠做的耳坠,手指纤细白嫩象削尖的葱根,嘴唇红润,象含着红色宝石,轻盈地踏着细步,精巧美丽,真是世上没有第二个。

刘兰芝走上厅堂拜见婆婆,婆婆不停地发怒。(兰芝说:)“从前我做女儿时,出世后从小生长在乡间,本来就没受过什么好的教养,同你家少爷结婚,更感到惭愧。接受婆婆送的钱财礼品很多,却不能承担婆婆的使唤。今天我就回娘家去,只是记挂婆婆在家里辛苦操劳。”回头再与小姑告别,眼泪象连串的珠子掉下来。(刘兰芝对小姑说:)“我初来你家时,小姑你刚能扶着床学走路,今天我被赶走,小姑你长得和我一样高了。希望你努力尽心奉养母亲,好好服侍她老人家,初七和十九,在玩耍的时候不要忘记我。”(兰芝说完)出门登上车子离去了,眼泪不停地簌簌落下。

焦仲卿的马走在前面,刘兰芝的车行在后面,车子发出隐隐甸甸的响声,一起会合在大路口,焦仲卿下马坐入刘兰芝的车中,两人低头互相凑近耳朵低声说话。(焦仲卿说):“我发誓不与你断绝关系,你暂且回娘家去,我现在暂且去庐江太守府(办事),不久一定会回来,我对天发誓,决不会对不起你。”

刘兰芝对焦钟卿说:“感谢你忠诚相爱的心愿!你既然这样记着我,盼望你不久就能来接我,你一定要成为磐石,我一定要成为蒲草和苇子。蒲草和苇子柔软结实得象丝一样,磐石不容易被转移。我有一个亲哥哥,性情行为暴躁如雷,恐怕不会听任我的意愿,想到将来我心里象煎熬一样。”接着举手告别,惆怅不止,两人的感情同样的恋恋不舍。

兰芝走进了家门,来到内堂,上前后退都觉得没有脸里。刘母(看见兰芝回来)大为惊讶,拍着手掌说:“没想到你自己回来了!十三岁就教你纺织,十四岁就能裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁懂得礼节,十七岁送你出嫁,总以为你不会有什么过失。你现在究竟有什么过错,没有人迎接你就自己回来了!”兰芝惭愧地对母亲说:“女儿实在没有什么过错。”母亲听后非常悲伤。

(兰芝)回家才十多天,县令派了媒人上门来。(媒人)说,县令家有个三公子,人长得漂亮文雅,世上无双,年龄只有十八九岁,口才很好,又非常能干。

刘母对女儿说:“你可以去答应他。”女儿含着眼泪回答说:“兰芝才回来时,焦仲卿再三嘱咐我,立下誓言,永不分离。今天违背情义,恐怕这件事这样做不合适。那么你可以回绝来说媒的人,(以后)慢慢再讲这件事吧。”

刘母告诉媒人说:“(我们)贫贱人家,有了这个女儿,她刚出嫁不久就被休回娘家。(她)不能做府吏的妻子,怎么配得上县太爷的公子?希望你多方面打听打听(再访求别的女子),我不能就答应你。”

县令的媒人走了几天后,不久太守派郡丞来求婚了。……说太守家用第五个儿子,娇美俊逸,还没有结婚,请郡丞去做媒人,这是主簿传达下来的话。郡丞直接对刘母说:“我们太守家,有这样一个好公子,既然想和你家结为婚姻,所以派我到你府上来说媒。”

刘母谢绝媒人说:“女儿先前有过誓言,老妇我怎么敢(对她)说再嫁这件事呢?”

兰芝哥哥听到太守求婚被拒这件事,心中烦躁不安,开口对妹妹说:“你作这样打算怎么不好好考虑!前次出嫁得到的是一个小官吏,这次出嫁得到一个贵公子,运气的好坏相差得象天上地下一样,(好运气)足够使你终身荣耀富贵,不嫁给这样仁义的公子,往后你打算怎么办?”

兰芝抬头回答道:“道理确实象哥哥说的话一样,我辞别娘家去侍奉丈夫,半途回到哥哥家里。怎么处理完全听从哥哥的主意,哪敢自己随便作主呢?虽然我与府吏立下誓约,但与他永远没有机会见面了。立刻就答应太守这门亲事,就可以结成婚姻。”

太守的媒人从座位上起来连声说:“是是,就这样办,就这样办。”他回到郡府报告太守说:“我接受您交给的使命,到刘家去做媒,公子很有缘份,说媒很成功。”太守听了这些话,心里非常欢喜,(马上)查看婚嫁历,又翻看婚嫁书,便告诉郡丞:“婚期定在这个月内就很吉利,年、月、日的干支都相适合,好日子就在三十这一天,今天已经是二十七了,你赶快去刘家订好结婚日期。”太守府内大家互相传话说:“赶快筹办婚礼吧!”(赶办婚礼的人)象天上的浮云一样来来往往连接上断。装婚礼(物品)的船绘有青雀和白天鹅的图案,四角挂着绣有龙的旗幡,轻轻地随风飘荡。金色的车子白玉镶的车轮,缓步前行的青骢马,套有四周垂着彩缨、下面刻着金饰的马鞍。赠送的聘金有三百万,都用青色的丝线穿着,各色绸缎有三百匹,从交州广州采购来的山珍海味。跟从的人有四五百,热热闹闹来到庐江郡府门。

阿母对女儿说:“刚才接到太守的信,明天来迎接你,为什么还不做衣裳?不要让婚事办不起来!”

兰芝默默不作声,用手巾捂着嘴哭泣,眼泪淌下就象水一样倾泻。移动我坐着的琉璃榻,搬出来放在前面窗子下。左手拿着剪刀和尺子,右手拿着绫罗绸缎(动手做衣裳)。早晨就做成了绣花的夹裙,晚上做成了单罗衫。阴沉沉地天快要黑了,兰芝满怀悉思,走出门去痛哭。

焦仲卿听到这个变化,于是请假暂时回来,到兰芝家还有二三里的地方,人伤心,马也衣鸣。兰芝熟悉府吏的马叫声,轻步快跑去迎接他,悲伤失意地望着,知道(相爱的)人来了。她举起手抚摸着马鞍,哀声长叹使人心都碎了。说:“自从你离开我以后,人事的变化真料想不到啊!我有亲生母亲,逼迫我的还有亲哥哥,硬把我许配给别人了,你回来有什么指望的地方呢!”

焦仲卿对兰芝说:“祝贺你得到高升!我这块磐石方正又坚实,可以一直存放上千年,而蒲苇一时柔韧,就只能保持在早晚之间罢了。你将会一天天地富贵起来,我一个人独自走到地府去吧!”

兰芝对焦仲卿说:“哪里想到(你会)说出这种话来!同是被逼迫,你这样我也这样,(我们)在地府下互相见面吧!(但愿)不要违背今天的誓言!”(他们)互相紧紧地握着手,然后告别离去,各人回到自己的家里。活着的人却作临死的诀别,心里的愤恨哪里说得尽呢?想到(他们)将要永远离开人世间,无论如何不能再保全(生命了)!

焦仲卿回到家,走上厅堂拜见母亲说:“今天风大又非常寒冷,寒风摧折了树木,院子里的白兰花上结满了浓霜。儿子现在就象快要落山的太阳一样,使得母亲在今后很孤单。(我)是有意作这样不好的打算的,不要再去怨恨什么鬼神了!愿您的寿命象南山的石头一样长久,愿您的身体永远健康又舒顺!”

焦母听到(儿子)这些话,泪水随着说话声一起流下,说:“你是世家的子弟,又在大官里任官职,千万不要为了(一个)妇人去寻死,(你和她)贵溅不同,(休掉了她)哪里就算薄情呢?东邻有个贤慧的女子,她的美丽在城内外是出名的,我替你去求婚,早晚就会有答复。”

焦仲卿向母亲拜了两拜就回房,在自己的空房里长声叹息,自杀的打算就这样决定了。(他)把头转向兰芝住过的内房,(睹物生情),越来越被悲痛煎熬逼迫。

(兰芝)结婚的那一天牛叫马嘶的时候,刘兰芝走进了行婚礼的青布篷帐,在暗沉沉的黄昏后,静悄悄的,人们开始安歇了。(兰芝自言自语说):“我的生命在今天结束了,魂灵要离开了,让这尸体长久地留在人间吧”!(于是)挽起裙子,脱去丝鞋,纵身跳进清水池里。

焦仲卿听到刘兰芝投水自杀这件事,心里知道(从此与刘兰芝)永远离别了,在庭院里的树下徘徊了一阵,自己就在向着东南的树枝上吊死了。

焦刘两家要求合葬,于是把两个人合葬在华山傍边。(在坟墓的)东西两旁种上松柏,(在坟墓的)左右两侧种上梧桐,(这些树)条条树枝互相覆盖着,片片叶子互相连接着。树中有一对飞鸟,它们的名字叫做鸳鸯,仰头相互对着叫,天天夜里直叫到五更。走路的人停下脚步听,寡妇听见了,从床上起来,心里很不安定。多多劝告后世的人,把这件事作为教训,千万不要忘记啊!

关雎和蒹葭的全文翻译

1、关雎译文

关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。

参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。

关雎原文

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

2、蒹葭译文

大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊。就站在对岸河边上。逆流而上去追寻她(他),追随她(他)的道路险阻又漫长。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在河水中央。芦苇凄清一大片,清晨露水尚未晒干。我所怀念的心上人啊。

她(他)就在河水对岸。逆流而上去追寻她(他),那道路坎坷又艰难。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中小洲。河畔芦苇繁茂连绵,清晨露滴尚未被蒸发完毕。我所怀念的心上人啊。她(他)就在河岸一边。逆流而上去追寻她(他),那道路弯曲又艰险。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中的沙滩。

蒹葭原文

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

扩展资料

《国风·周南·关雎》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第一首诗,通常认为是一首描写男女恋爱的情歌。此诗在艺术上巧妙地采用了“兴”的表现手法。

首章以雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女陪君子的联想。以下各章,又以采荇菜这一行为兴起主人公对女子疯狂地相思与追求。全诗语言优美,善于运用双声、叠韵和重叠词,增强了诗歌的音韵美和写人状物、拟声传情的生动性。

《国风·秦风·蒹葭》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。全诗三章,每章八句。此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得;现在一般认为这是一首情歌,写追求所爱而不及的惆怅与苦闷。

全诗三章,重章叠唱,后两章只是对首章文字略加改动而成,形成各章内部韵律协和而各章之间韵律参差的效果,也造成了语义的往复推进。

参考资料:

国风·周南·关雎-百度百科

参考资料:

国风·秦风·蒹葭-百度百科

关于“诗经两首翻译(要加注释的)”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。翰林诗词网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.zztaimin.com/zhishi/8294.html

主栏目导航

新增导航栏目

新增导航栏目

热门知识

热门诗文

热门名句

朝代诗人

热门成语