当前位置: 古诗文网---> 知识---> 杜牧《江南春》全诗翻译及译文(江南春寇准原文及翻译)

杜牧《江南春》全诗翻译及译文(江南春寇准原文及翻译)

  作者:   古诗文网   类别:    知识     发布时间:  2024-04-10    点击:  486 次


杜牧《江南春》全诗翻译及译文

网上有关“杜牧《江南春》全诗翻译及译文”话题很是火热,小编也是针对江南春寇准原文及翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

杜牧《江南春》全诗翻译及译文如下:

千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。辽阔的江南到处莺歌燕舞绿树红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。南朝遗留下的四百八十多座古寺,如今有多少笼罩在这蒙蒙的烟雨之中。

扩展知识

《江南春》是一首描写江南春天风光的诗歌,由北宋文学家杨万里创作。以下是对《江南春》的扩展知识,涵盖了诗歌的背景、作者、文学特点以及江南春天的文化内涵等方面。

1、背景介绍:

《江南春》是北宋文学家杨万里的作品,他生活在南方,深受江南水乡的自然景色和文化影响。这首诗歌通过对江南春天的描写,展现了浓厚的地方风情。

2、作者杨万里:

杨万里(杨无咎),字君实,号东篱,是北宋末年的文学家,以诗文著称。他在文学上主张追求自然真实,注重用词朴实自然。《江南春》正是他的代表作之一。

3、文学特点:

杨万里的文学作品以豪放、率真、自然脱俗为主要特点。他注重用词的真实性,以简练、自然的语言表达对自然的热爱。这与他在江南生活的经历以及对江南风光的深刻理解密切相关。

4、江南春的景色描写:

诗中通过对江南春天的描绘,描述了江南水乡独特的自然景色,如柳垂、花开、草绿、水清等。这些描写充满了生气和活力,展现了江南春天的美丽。

5、意境的营造:

通过对春天景色的描绘,诗歌营造出一种宁静、恬淡的意境。这种意境既表达了诗人对自然的热爱,又反映了他对宁静、淡泊生活的向往。

6、江南春的文化内涵:

江南春天一直以来都是中国文人墨客喜欢的题材之一。在中国文学传统中,江南春天常常被赋予了深厚的文化内涵,代表了一种宁静、恬淡、雅致的生活理念。

7、与其他作品的关系:

《江南春》与其他描写江南春天的文学作品形成了一种共鸣。在中国古代文学中,有很多以江南春天为题材的作品,这些作品共同勾勒出了江南水乡独特的文学图景。

8、影响与传承:

《江南春》作为一首经典之作,对后来的文学创作产生了深远的影响。许多后来的文学家都受到了杨万里的启发,通过他们的作品传承和发扬了《江南春》中所表达的江南春天的美好形象。

总的来说,《江南春》通过对江南春天的描写,呈现了一幅自然恬静、生机盎然的画面,展现了杨万里深深热爱家乡、崇尚自然的情感。这首诗歌通过简洁而真实的语言,表达了作者对美好生活的向往,成为中国古典诗歌中的经典之作。

江南春寇准原文及翻译

江南春唐杜牧古诗翻译如下:

原文

江南春

杜牧?〔唐代〕

千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。

南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。

译文

辽阔的江南,到处莺歌燕舞,绿树红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。南朝遗留下的许多座古寺, 如今有多少笼罩在这蒙胧烟雨之中。

注释

莺啼:即莺啼燕语。

郭:外城。此处指城镇。

酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。

南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。

四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。这里说四百八十寺,是虚数。

楼台:楼阁亭台。此处指寺院建筑。

烟雨:细雨蒙蒙,如烟如雾。

资料扩展

这是一首素负盛誉的写景诗。小小的篇幅,描绘了广阔的画面。它不是以一个具体的地方为对象,而是着眼于整个江南特有的景色,故题为《江南春》。

首句“千里莺啼绿映红”,一开始就展现了江南大自然风光。“千里”是对广阔的江南的概括。这里到处是莺啼,无边的绿叶映衬着鲜艳的红花。

这种有声有色、生机勃勃的景色自然是江南特有的。次句“水村山郭酒旗风”写了江南独特的地形风貌,临水有村庄,依山有城郭,在春天的和风中,酒旗在轻轻地招展。这是多么明丽的江南啊!

一二句写的是晴景,三四句写的是雨景。“南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。”在春天的微雨中,则另有一番风光。在山明水秀之处,还有南朝遗留下来的数以百计的佛寺。

这些金碧辉煌、屋宇重重的佛寺,被迷蒙的烟雨笼罩着,若隐若现,似有似无,给江南的春天更增添了朦胧迷离的色彩。

“四百八十”是虚数,不是实指,突出佛寺之多,讽刺了皇帝依赖佛教。其中应指现存于江阴青阳镇的悟空寺。

全诗以高度概括的笔法,勾勒了江南地区的风物,描绘了江南明丽而迷蒙的春景。色彩鲜明,情味隽永。一首七言绝句,能展现出这样一幅广阔的画卷,真可谓“尺幅千里”了。

原文:

江南春

寇准?〔宋代〕

杳杳烟波隔千里,白苹香散东风起。

日落汀洲一望时,愁情不断如春水。(愁情 一作:柔情)

寇准

译文

江面上水波渺茫,远望好似烟雾笼罩,迢递不断,如同远隔千里;一阵东风,吹来阵阵白苹的香气。

夕阳西下,我伫立在水边凝望时,心中的绵绵愁情,就像眼前的春水,无了无休。

注释

杳(yǎo )杳:深远的样子。烟波:指烟雾苍茫的水面。

白苹(pín):多年生浅水草本植物,开白花。

汀洲:水边的小洲。

愁情:一作“柔情”。



千里莺啼绿映红原文翻译及赏析 千里莺啼绿映红出自哪首诗

1、出自杜牧的《江南春》。全诗原文:千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。全诗翻译:江南大地鸟啼声声绿草红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。南朝遗留下的四百八十多座古寺,无数的楼台全笼罩在风烟云雨中。

2、赏析:

这是一首素负盛誉的写景诗。小小的篇幅,描绘了广阔的画面。它不是以一个具体的地方为对象,而是着眼于整个江南特有的景色,故题为《江南春》。

首句“千里莺啼绿映红”,一开始就展现了江南大自然风光。“千里”是对广阔的江南的概括。这里到处是莺啼,无边的绿叶映衬着鲜艳的红花。这种有声有色、生机勃勃的景色自然是江南特有的。次句“水村山郭酒旗风”写了江南独特的地形风貌,临水有村庄,依山有城郭,在春天的和风中,酒旗在轻轻地招展。这是多么明丽的江南啊!

一二句写的是晴景,三四句写的是雨景。“南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。”在春天的微雨中,则另有一番风光。在山明水秀之处,还有南朝遗留下来的数以百计的佛寺。这些金碧辉煌、屋宇重重的佛寺,被迷蒙的烟雨笼罩着,若隐若现,似有似无,给江南的春天更增添了朦胧迷离的色彩。“四百八十”是虚数,不是实指,突出佛寺之多。

全诗以高度概括的笔法,勾勒了江南地区的风物,描绘了江南明丽而迷蒙的春景。色彩鲜明,情味隽永。一首七言绝句,能展现出这样一幅广阔的画卷,真可谓“尺幅千里”了。

千里莺啼绿映红 水村山郭酒旗风意思

千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风的意思是千里江南,到处莺歌燕舞,桃红柳绿,一派春意盎然的景象,在临水的村庄,依山的城郭,到处都有迎风招展的酒旗。这句诗出自杜牧的《江南春》。

《江南春》原文及翻译

《江南春》杜牧

千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。

南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。

翻译:

江南大地鸟啼声声绿草红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。

南朝遗留下的四百八十多座古寺,无数的楼台全笼罩在风烟云雨中。

《江南春》赏析

诗中不仅描绘了明媚的江南春光,而且还再现了江南烟雨蒙蒙的楼台景色,使江南风光更加神奇迷离,别有一番情趣。迷人的江南,经过诗人生花妙笔的点染,显得更加令人心旌摇荡了。这首诗四句均为景语,有众多意象和景物,有植物有动物,有声有色,景物也有远近之分,动静结合,各具特色。全诗以轻快的文字,极具概括性的语言描绘了一幅生动形象、丰富多彩而又有气魄的江南春画卷,呈现出一种深邃幽美的意境,表达出一缕缕含蓄深蕴的情思,千百年来素负盛誉。

关于“杜牧《江南春》全诗翻译及译文”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。翰林诗词网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.zztaimin.com/zhishi/6254.html

主栏目导航

新增导航栏目

新增导航栏目

热门知识

热门诗文

热门名句

朝代诗人

热门成语