当前位置: 古诗文网---> 知识---> 公输文言文拼音版(《公输》古诗)

公输文言文拼音版(《公输》古诗)

  作者:   古诗文网   类别:    知识     发布时间:  2024-03-31    点击:  114 次


公输文言文拼音版

网上有关“公输文言文拼音版”话题很是火热,小编也是针对《公输》古诗寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

1. 求文言文《公输》现代汉语翻译

公输 选自《墨子》 《公输》译文 公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国。

墨子听说了,就从齐国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘。公输盘说:“您将对我有什么吩咐呢?”墨子说:“北方有一个欺侮我的人,愿借助你杀了他。”

公输盘不高兴。墨子说:“我愿意献给你十镒黄金。”

公输盘说:“我奉行义,决不杀人。”墨子站起来,再一次对公输盘行了拜礼,说:“请向你说说这义。

我在北方听说你造云梯,将用它攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国有多余的土地,人口却不足。

现在牺牲不足的人口,掠夺有余的土地,不能认为是智慧。宋国没有罪却攻打它,不能说是仁。

知道这些,不去争辩,不能称作忠。争辩却没有结果,不能算是强。

你奉行义,不去杀那一个人,却去杀害众多的百姓,不可说是明智之辈。”公输盘服了他的话。

墨子又问他:“那么,为什么不取消进攻宋国这件事呢?”公输盘说:“不能。我已经对楚王说了。”

墨子说:“为什么不向楚王引见我呢?”公输盘说:“行。” 公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。

子墨子闻之,起于齐,行十日十夜而至于郢,见公输盘。公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣,愿藉子杀之。”

公输盘不悦。子墨子曰:“请献十金。”

公输盘曰:“吾义固不杀人。”子墨子起,再拜曰:“请说之。

吾从北方,闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民。

杀所不足,而争所有余,不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁。知而不争,不可谓忠。

争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。”

公输盘服。子墨子曰:“然,胡不已乎?”公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。”

子墨子曰:“胡不见我于王?”公输盘曰:“诺。” 墨子见了楚王,说:“现在这里有一个人,舍弃他的华丽的丝织品,邻居有一件粗布的短衣,却打算去偷;舍弃他的美食佳肴,邻居只有糟糠,却打算去偷。

这是怎么样的一个人呢?”楚王回答说:“这人一定患了偷窃病。”墨子说:“楚国的地方,方圆五千里;宋国的地方,方圆五百里,这就像彩车与破车相比。

楚国有云楚大泽,犀、兕、麋鹿充满其中,长江、汉水中的鱼、鳖、鼋、鼍富甲天下;宋国却连野鸡、兔子、狐狸都没有,这就像美食佳肴与糟糠相比。楚国有巨松、梓树、楠、樟等名贵木材;宋国连棵大树都没有,这就像华丽的丝织品与粗布短衣相比,从这三个方面的事情看,我认为楚国进攻宋国,与有偷窃病的人同一种类型。

我认为大王您如果这样做,一定会伤害了道义,却不能据有宋国。”楚王说:“好啊!即使这么说,公输盘已经给我造了云梯,一定要攻取宋国。”

子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐,而欲窃之;舍其粱肉,邻有穅糟,而欲窃之。此为何若人?”王曰:“必为有窃疾矣。”

子墨子曰:“荆之地,方五千里,宋之地,方五百里,”此犹文轩之与敝舆也;荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所为无雉兔狐狸者也,此犹粱肉之与糠糟也;荆有长松、文梓、楩、枬、豫章,宋元长木,此犹锦绣之与短褐也。臣以王之攻宋也,为与此同类,臣见大王之必伤义而不得。”

王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。” 于是又叫来公输盘见面。

墨子解下腰带,围作一座城的样子,用小木片作为守备的器械。公输盘九次陈设攻城用的机巧多变的器械,墨子九次抵拒了他的进攻。

公输盘攻战用的器械用尽了,墨子的守御战术还有余。公输盘受挫了,却说:“我知道用什么办法对付你了,但我不说。”

楚王问原因,墨子回答说:“公输盘的意思,不过是杀了我。杀了我,宋国没有人能防守了,就可以进攻。

但是,我的弟子禽滑厘等二百人,已经手持我守御用的器械,在宋国的都城上等待楚国侵略军呢。即使杀了我,守御的人却是杀不尽的。”

楚王说:“好啊!我不攻打宋国了。” 于是见公输盘,子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。

公输盘之攻械尽,子墨子之守围有余。公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”

子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”楚王问其故,子墨子曰:“公输子之意,不过欲杀臣。

杀臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器在宋城上而待楚寇矣。

虽杀臣,不能绝也。”楚王曰:“善哉!吾请无攻宋矣。”

墨子从楚国归来,经过宋国,天下着雨,他到闾门去避雨,守闾门的人却不接纳他。所以说:“运用神机的人,众人不知道他的功劳;而于明处争辩不休的人,众人却知道他。”

子墨子归,过宋,天雨,庇其闾中,守闾者不内也。故曰:“治于神者,众人不知其功,争于明者,众人知之。”

2. 初中语文文言文《公输》

墨子见到楚王,也没有直截了当的提及“攻宋”之事。

他先对楚王说“窃疾 ”,自己有“文轩”,却去偷邻居的“敝舆 ”;自己有“ 锦绣”自己有,却去偷邻居的“短褐 ”;自己有“粱肉 ”自己有,却去偷邻居的“糠糟 ”。他故意问楚王“此为何若人?” ”,楚王不知其用意,脱口回答“必为窃疾矣。

”。这正中了墨子的圈套,墨子紧接过楚王的话头,将楚,宋两国的土地物产进行了鲜明的对比,并且同前面的那个患“窃疾 ”的人的行为进行类比,这就使楚王也和公输盘一样陷入了自相矛盾的境地,从而理屈辞穷畅龚扳夹殖蝗帮伟爆连,不得不承认错误。

3. 人教九下语文书文言文《公输》原文+课下注释

哎,告诉你们,我就是提问题的人,我提完问题就后悔了,很快在互联网找到了,我当然把自己选为最佳答案啦,,,嗯,《公输》原文+课下注释,给你们弄出来,我自己用完了,或许你们用得着,呵呵~~~

嗯嗯 课文和译文还是对的,就不用弄了

还有课下注释,,看俺自己找到了,,厉害吧,都顶顶啊~~~

注释

[1]公输盘:春秋时鲁国著名的巧匠,姓公输,名盘(bān),一作般,或作班,也称鲁班。云梯:高似入云的攻城的器械。

[2]起于鲁:自齐国动身。……

<<<; - 点击,切换“显示”或“隐藏”。

[-隐藏部分内容-]

[3]郢(yǐng):楚国都,在今湖北江陵。

[4]夫子:古代对男子的敬称,这里是对墨子的尊称。 为:疑问助词。

[5]侮:欺侮。 臣:墨子的自我谦称。

[6]藉:借助。

[7]说:同“悦”。

[8]千金:古代金重一斤为一金,多铜铜制,用作货币。

[9]义:按义理。 固:坚决。

[10]再拜:先后拜两次。

[11]荆:楚国的别称。

[12]争:同“诤”,劝谏。

[13]类:类推的方法。

[14]胡:为什么。 已:停止。这里指停止攻宋。

[15]王:指楚惠王。

[16]见(xìan):引见。

[17]文轩:有文采装饰的车子。

[18]敝轝(yú):破旧的车子。 轝,同“舆”。

[19]短褐:古代贫贱者所穿的粗布衣。 短,“裋(shù)”的假借,粗布衣。

[20]粱肉:精美的饭菜。

[21]窃疾:爱好偷窃的毛病。

[22]云梦:即云梦泽,楚国境内的大湖,包括现在的洞庭湖和洪湖。

[23]犀:犀牛。 兕(sì):类似犀牛的独角野牛,青色。麋(mí):像鹿,体大。

[24]江汉:长江和汉水。鼋(yuán):比鳖大,俗称癞头鼋。鼍(tuó):鳄鱼的一种,产长江下游,俗称猪龙婆,即今扬子鳄。

[25]所为:所谓。 雉(zhì):俗称野鸡。 鲋(fù)鱼:鲫鱼。

[26]长松:大松树。 文梓:梓树。 楩(pián):黄楩木。 楠:楠树。 豫章:樟树。

[27]三事:孙诒让以为“三事”当作“王吏”,因篆书字形而致误,指楚王派遣攻宋的将吏。

[28]牒(dié):小木札。

[29]距:同“拒”。

[30]圉:同“御”。

[31]诎:同“屈”,指技穷。

[32]寇:入侵。

[33]庇:遮蔽。 闾:里门。古以25家为里。

[34]内:同“纳”。

[35]治:致力。 神:指建立宏伟功业于无形的大智大慧。

[36]明:指易于为人所见的小智小慧。

本文来自: 圣言学堂

一定要顶oooY(^_^)Y

4. 公输盘 盘的读音

公输盘(bān) 鲁班,姓公输,名般。

又称公输子、公输盘、班输、鲁般。鲁国人(都城山东曲阜,故里山东滕州),“般”和“班”同音,古时通用,故人们常称他为鲁班。

大约生于周敬王十三年(公元前507年),卒于周贞定王二十五年(公元前444年),生活在春秋末期到战国初期,出身于世代工匠的家庭,从小就跟随家里人参加过许多土木建筑工程劳动,逐渐掌握了生产劳动的技能,积累了丰富的实践经验。 鲁班是我国古代的一位出色的发明家,两千多年以来,他的名字和有关他的故事,一直在广大人民群众中流传。

我国的土木工匠们都尊称他为祖师。

5. 求文言文《公输》现代汉语翻译

公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国。

墨子听说了,就从齐国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘。公输盘说:“您将对我有什么吩咐呢?”墨子说:“北方有一个欺侮我的人,愿借助你杀了他。”

公输盘不高兴。墨子说:“我愿意献给你十镒黄金。”

公输盘说:“我奉行义,决不杀人。”墨子站起来,再一次对公输盘行了拜礼,说:“请向你说说这义。

我在北方听说你造云梯,将用它攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国有多余的土地,人口却不足。

现在牺牲不足的人口,掠夺有余的土地,不能认为是智慧。宋国没有罪却攻打它,不能说是仁。

知道这些,不去争辩,不能称作忠。争辩却没有结果,不能算是强。

你奉行义,不去杀那一个人,却去杀害众多的百姓,不可说是明智之辈。”公输盘服了他的话。

墨子又问他:“那么,为什么不取消进攻宋国这件事呢?”公输盘说:“不能。我已经对楚王说了。”

墨子说:“为什么不向楚王引见我呢?”公输盘说:“行。” 墨子见了楚王,说:“现在这里有一个人,舍弃他的华丽的丝织品,邻居有一件粗布的短衣,却打算去偷;舍弃他的美食佳肴,邻居只有糟糠,却打算去偷。

这是怎么样的一个人呢?”楚王回答说:“这人一定患了偷窃病。”墨子说:“楚国的地方,方圆五千里;宋国的地方,方圆五百里,这就像彩车与破车相比。

楚国有云楚大泽,犀、兕、麋鹿充满其中,长江、汉水中的鱼、鳖、鼋、鼍富甲天下;宋国却连野鸡、兔子、狐狸都没有,这就像美食佳肴与糟糠相比。楚国有巨松、梓树、楠、樟等名贵木材;宋国连棵大树都没有,这就像华丽的丝织品与粗布短衣相比,从这三个方面的事情看,我认为楚国进攻宋国,与有偷窃病的人同一种类型。

我认为大王您如果这样做,一定会伤害了道义,却不能据有宋国。”楚王说:“好啊!即使这么说,公输盘已经给我造了云梯,一定要攻取宋国。”

于是又叫来公输盘见面。墨子解下腰带,围作一座城的样子,用小木片作为守备的器械。

公输盘九次陈设攻城用的机巧多变的器械,墨子九次抵拒了他的进攻。公输盘攻战用的器械用尽了,墨子的守御战术还有余。

公输盘受挫了,却说:“我知道用什么办法对付你了,但我不说。”楚王问原因,墨子回答说:“公输盘的意思,不过是杀了我。

杀了我,宋国没有人能防守了,就可以进攻。但是,我的弟子禽滑厘等二百人,已经手持我守御用的器械,在宋国的都城上等待楚国侵略军呢。

即使杀了我,守御的人却是杀不尽的。”楚王说:“好啊!我不攻打宋国了。”

墨子从楚国归来,经过宋国,天下着雨,他到闾门去避雨,守闾门的人却不接纳他。所以说:“运用神机的人,众人不知道他的功劳;而于明处争辩不休的人,众人却知道他。”

《公输》古诗

《公输》一文选自《墨子》,该书现在一般认为是墨子的弟子及其再传弟子对墨子言行的辑录。这样就不难理解文中称呼墨子为“子墨子”的原因了:子是夫子,即先生、老师,是弟子们对墨翟的尊称。

? 在《公输》一文中,讲述了墨子劝阻楚国攻打宋国的故事,充分地体现了墨家思想里的“非攻”。

? 百度知识 :墨子主张非攻,是特指反对当时的“大则攻小也,强则侮弱也,众则贼寡也,诈则欺愚也,贵则傲贱也,富则骄贫也”的掠夺性战争。墨子以是否兼爱为准绳, 把战争严格区分为“诛”(诛无道)和“攻”(攻无罪),即正义与非正义两类。 “兼爱天下之百姓”的战争,如禹攻三苗、商汤伐桀、武王伐纣,是上中(符合)天之利、中中鬼之利、下中人之利的,因而有天命指示,有鬼神的帮助,是正义战争。反之,大攻下,强凌弱,众暴寡,“兼恶天下之百姓”的战争。是非正义的。

? 正因为墨子有这样“非攻”的思想,所以当楚国准备攻打宋国时,墨子立即从自己的国家鲁国出发,辛辛苦苦的赶赴楚国劝说。因为在墨子看来,楚国是属于强大的国家,宋国是属于弱小的国家,强大的国家没有任何理由的攻打弱小的国家是典型非正义战争,掠夺性战争。“非攻”思想的基础是“兼爱”,所谓“兼爱”就是众生平等的爱,这与儒家的“仁爱”有区别,儒家思想强调“忠孝”,忠是忠诚,针对国君;孝是孝顺,针对父亲。儒家的爱是指爱国君爱父亲高于一切,而墨家的爱则没有这些等级观念,强调众生平等,人人都一视同仁的爱。正因为如此,他才对弱小的宋国也要去营救,在他的眼中弱小的宋国和强大的楚国没有区别,都应该平等地去爱、去保护。

? 墨子反对战争,因为战争给人民带来的沉重无尽的灾难:①贻误农时,破坏生产。②抢劫财富,不劳而获。③残害无辜,掠民为奴。

请大家阅读第一单元《安妮日记》,对照墨子对战争危害的总结,在《安妮日记》中找到具体的印证,文中没有的,自行补充课内外其他材料。

(同学们注意看中墨子的衣着,很破烂,这也是墨家思想中很重要的一部分,就是所有的墨者都必须从事体力劳动,亲自生产,饮食简单,衣着简朴,不得奢靡享乐。)

? 墨子和孔子虽然都是先秦时期伟大的思想家,但是孔子偏文,孔子会文学、懂历史、通音律;而墨子偏理,墨子在物理学、数学、天文学、机械制造方面均有研究,甚至据说他制作守城器械的本领比公输班还要高明。正因为如此,墨子的逻辑思维相当强,十分善于辩论。我们来分析一下《公输》中的论证思路:

一、请君入瓮。

? 这个“瓮”就是给公输盘下了一个套:编撰了一个故事,“北方有侮臣者,愿借子杀之。”先是使得公输盘“不说(悦)”,继而逼出“吾义固不杀人。”

二、晓之以理。

接着墨子从不智、不仁、不忠、不强、不知类五个方面层层深入,指出公输盘只知道杀一人谓之不义,却不知兴师攻宋杀更多的人,是更大的不义。

三、动之以情。

面对墨子的分析,公输班无言以对,就将责任推到楚王那里。墨子见到楚王,采取了“以子之矛攻子之盾”的办法,他以富人盗窃穷人为喻,问楚王“此为何若人”,使楚王承认此人“必为有窃疾矣”。因此楚以富有之国而攻伐贫穷之宋,正“为与此同类”。

四、展示实力。

? 楚王理亏,哑口无言,又将责任推回到公输班那里。这个时候墨子改变了战术,由口站改为实战。他“解带为城,以牒为械。公输盘九设攻城之机变。子墨子九距之。公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余”。这虽然只停留于近乎纸上谈兵,却是一次战术上的较量,大大灭了公输盘仗恃云梯之械攻宋的嚣张气焰。

五、亮出底牌。

? 公输班最后发现从语言到实力无法战争墨子,就动了杀心。聪明的墨子也感觉到了,也直接亮出了底牌:我的弟子禽滑厘等三百人已经手持抵抗的武器在宋国城墙上备战了,使楚王看到攻打无望,放弃了进攻。

请大家翻开课本P74页,学习墨子论证的方法,写“以礼律己”的发言稿,不少于300字。

十七课 《公输》的翻译

公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。

公输盘曰:“夫子何命焉为?”

子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。”公输盘不说。

子墨子曰:“请献十金。”

公输盘曰:“吾义固不杀人。”

子墨子起,再拜,曰:“请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁;知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。”

公输盘服。

子墨子曰:“然胡不已乎?”

公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。”

子墨子曰:“胡不见(xiàn)我于王?”

公输盘曰:“诺。”

子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐(duǎn hè)而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之——此为何若人?”

王曰:“必为有窃疾矣。”

子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也。荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍(yuán tuó)为天下富,宋所谓无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也。荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐(duǎn hè)也。臣以王吏之攻宋也,为与此同类。”

王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。”

于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。

公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”

子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”

楚王问其故。

子墨子曰:“公输子之意不过欲杀臣。杀臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。虽杀臣,不能绝也。”

楚王曰:“善哉。吾请无攻宋矣。”

子墨子归,过宋。天雨,庇其闾中,守闾者不内也。故曰:治于神者,众人不知其功。争于明者,众人知之。

词类活用

吾既已言之王矣 言:名词作动词,说,告诉。

吾义固不杀人 义:名词作动词,善良坚持道义。

公输盘九设攻城之机变 机变:动词作名词,巧妙的方式。

虽杀臣,不能绝也 绝:形容词作动词,杀尽,杀光。

义不杀少而杀众 众:形容词作名词,少量的人,众多的人。

在宋城上而待楚寇矣 寇:名词作动词,入侵。

犀兕麋鹿满之 满:形容词作动词,充满。

子墨子之守圉有余 守圉:动词作名词,守圉的方法。

公输盘之攻械尽 尽:形容词作动词,用尽。

古今异义

再 古义:两次 今义:又一次。

所以 古义:用来....的方法 今义:表因果关系的连词。

地方 古义:土地方圆 今义:领土,土壤。

虽然 古义:虽然如此 今义:表示承认前边的为事,但后边的并不因此而不成立的连词。

金 古义:古代计算金属货币的单位 今义:今常表示“金银”的“金”。

文 古义:刺花纹,彩饰 今义:常指字和文章。

胡 古义:为什么 今义:姓氏。

一词多义

⑴为:公输盘为楚造云梯之械 替。

子墨子解带为城 作为

夫子何命焉为? 与“焉”合用,表示疑问语气。

必为有窃疾矣 是。

公输盘为我为云梯 后面的“为”:制造。

以牒为械 当作。

臣以王吏之攻宋也,为与此同类 表判断动词,是

⑵见:行十日十夜而至于郢,见公输盘 动词,会见。

于是见公输盘动词,召见。

胡不见我与王 引见

⑶类:不可谓知类 动词,事理.

为与此同类 名词,种类.

⑷子:子墨子闻之 子(第一个)夫子,先生;子(第二个)尊称。

愿借子杀之 子,您

⑸说:公输盘不说 说,通“悦”,高兴。

请说之 说,陈述,解释

⑹然:虽然,公输盘为我为云梯 这样

然臣之弟子禽滑厘等三百人 但是

⑺之:子墨子闻之 代词,指“公输盘为楚造云梯者,成,将以攻宋”这个消息

宋何罪之有 宾语前置的标志

臣以王吏之攻宋也 吾知子之所以距我 主谓间取消句子独立性不译

吾既已言之王矣 代词,代这件事

愿借子杀之 代侮臣者

荆之地方五千里 的

公输盘为楚造云梯之械 这种

请说之 代词,代这件事

宋无罪而攻之 代词,代宋

犀兕麋鹿满之 代词,代云梦

公输盘九设攻城之机变 助词,的

守圉之器 助词,的

臣之弟子禽滑厘等三百人 助词,的

公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余 助词,的

⑻起:起于鲁 出发、动身

子墨子起,再拜 起身

⑼以:将以攻宋 凭借

臣以王吏之攻宋也 认为 以牒为械 用

⑽于:胡不见我于王 向

今有人于此 在 起于鲁 从

⑾争(四声):争有所余:动词,争夺

知而不争:谏诤

⑿已:然胡不已乎 停止

不可,吾既已言之王矣 已经

⒀文:舍其文轩 花纹彩饰,形容词

荆有长松文梓楩楠豫章 文理

⒁虽:善哉,虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。虽然

虽杀臣,不能绝也。即使

通假字

1、公输盘不说(通“悦”,高兴)

2、子墨子九距之(通“拒”,阻挡)

3、子墨子之守圉有余(通“御”,抵挡)

4、公输盘诎(通“屈”,理屈)

5、知而不争(通“诤”,劝阻)

主要虚词

公输盘为楚造云梯之械——相当于“的”;也可译为“这类的”。

愿借子杀之——他。

子墨子闻之——造云梯攻打宋的事情。

此犹文轩之与敝舆也——主谓之间,取消句子独立性。

子墨子之守围有余——主谓之间,取消句子独立性。

宋何罪之有——宾语前置标志。

吾既已言之王矣——造云梯这件事。

2.而

行十日十夜而至于郢——表承接。

邻有敝舆而欲窃之——表转折,“却”。

已持臣守圉之器在宋城上而待楚寇矣——表承接。

公输盘诎,而曰——表转折,“却”。

杀所不足,而争所有余——表转折,“却”。

知而不争,不可谓忠——表转折,“却”。

臣见大王之必伤义而不得——表承接。

3.于

子墨子闻之,起于齐——从

行十日十夜而至于郢——到

荆国有余于地——在……方面。

胡不见我于王——引进动作对象。

今有人于此——在。

4.以

吾知所以距子矣——用来。

臣以王吏之攻宋也——认为。

以牒为械——用,把。

公输的解释

公输盘为楚国造了云梯这种器械,造成后,将用它攻打宋国。夫子墨子听说了,就从鲁国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘。

公输盘说:“先生有什么见教吗?”

夫子墨子说:“北方有一个欺侮我的人,希望借助你杀了他。”

公输盘不高兴。

夫子墨子说:“请让我献给你十金(作为杀人的报酬)。”

公输盘说:“我善良坚持道义,所以不杀人。”

夫子墨子站起来,再一次对公输盘行了拜礼,说:“请允许我向你说一些话。我在北方听说你造云梯,将用它攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国有多余的土地,人口却不富足。现在牺牲不足的人口,掠夺多余的土地,不能认为是智慧。宋国没有罪却攻打它,不能说是仁义。知道这些,不去争辩,不能称作忠诚。争辩却没有结果,不能算是有能力。你因崇尚仁义不杀少数人而去杀多数人,不可说是明白事理。”

公输盘被说服了。

夫子墨子又问他:“那么,为什么不取消进攻宋国这件事呢?”

公输盘说:“不能。我已经对楚王说了。”

夫子墨子说:“为什么不向楚王引见我呢?”

公输盘说:“好的。”

夫子墨子见了楚王,说:“现在这里有一个人,舍弃他装饰华美的车,邻居有一辆破车,却打算去偷;舍弃他的华丽的丝织品,邻居有一件粗布的短衣,却打算去偷;舍弃他的美食佳肴,邻居只有粗劣的食物,却打算去偷。这是怎么样的一个人呢?”

楚王回答说:“这人一定患了偷窃病。”

夫子墨子说:“楚国的地方方圆五千里;宋国的地方方圆五百里,这就像彩车与破车相比。楚国有云梦大泽,犀、兕、麋鹿充满其中,长江、汉水中的鱼、鳖、鼋、鼍富甲天下;宋国却连野鸡、兔子、小鱼都没有,这就像美食佳肴与糟糠相比。楚国有巨松、梓树、楠、樟等名贵木材;宋国却没有多余的木材,这就像华丽的丝织品与粗布短衣相比,从这三个方面的事情看,我认为楚国进攻宋国,与这样的人一样。”

楚王说:“好啊!即使这么说,公输盘已经给我造了云梯,一定能攻取宋国。”

于是又叫来公输盘见面。夫子墨子解下腰带,围作一座城的样子,用小木片作为守备的器械。公输盘多次陈设攻城用的机巧多变的器械,夫子墨子多次抵拒了他的进攻。公输盘攻战用的器械用尽了,夫子墨子的守御战术还有余。

公输盘受挫了,却说:“我知道用什么办法对付你了,但我不说。”,

夫子墨子也说:“我知道你用什么办法对付我,但我也不说。”

楚王问原因,夫子墨子回答说:“公输盘的意思,不过是杀了我。杀了我,宋国没有人能防守了,就可以进攻。但是,我的弟子禽滑厘等三百人,已经手持我守御用的器械,在宋国的都城上等待楚国入侵呢。即使杀了我,守御的人却是杀不尽的。”

楚王说:“好啊!我不攻打宋国了。”

公输的解释

复姓。 春秋 时有 公输班 。或称 鲁班 ,为 鲁国 巧匠 。班,或作“般”、“盘”。

词语分解

公的解释 公 ō 正直无私,为 大家 利益 : 公正 。公心。大公无私。 共同的,大家 承认 的:公理。公式。公海。公制。 国家 , 社会 ,大众: 公共 。 * (社会整体的治安)。公众。公民。公论(公众的评论)。 让大家知道:公开。 输的解释 输 (输) ū 从一个地方运送到另一个地方:运输。灌输。输出。输入。输血。输电。 送给,捐献:输纳。捐输。输将(乶 )。 败,负: 输赢 。输理。输了两个球。 堕坏,败坏:输平(使其败坏)。 表示,吐露:



《公输》原文及赏析

 《公输》是春秋战国时期墨子的弟子及再传弟子所作的一篇文言文。下面是的我为大家收集整理的“《公输》原文及赏析”,供大家参考!希望可以帮助到大家!更多精彩内容请持续关注!

《公输》原文及赏析

  原文

 公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。

 公输盘曰:“夫子何命焉为?”

 子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。”公输盘不说。

 子墨子曰:“请献十金。”

 公输盘曰:“吾义固不杀人。”

 子墨子起,再拜,曰:“请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁;知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。”

 公输盘服。

 子墨子曰:“然胡不已乎?”

 公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。”

 子墨子曰:“胡不见我于王?”

 公输盘曰:“诺。”

 子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之——此为何若人?”

 王曰:“必为有窃疾矣。”

 子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也。荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所谓无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也。荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。臣以王吏之攻宋也,为与此同类。”

 王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。”

 于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。

 公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”

 子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”

 楚王问其故。

 子墨子曰:“公输子之意不过欲杀臣。杀臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。虽杀臣,不能绝也。”

 楚王曰:“善哉。吾请无攻宋矣。”

 子墨子归,过宋。天雨,庇其闾中,守闾者不内也。故曰:治于神者,众人不知其功。争于明者,众人知之。

  翻译

 公输盘替楚国造云梯这类攻城的器械,造成后,将要用它来攻打宋国。墨子先生听到这个消息后,从鲁国出发,行走了十天十夜,才到达郢都,见到了公输盘。

 公输盘说:“先生有什么见教呢?”

 墨子先生说:“北方有一个欺侮我的人,我希望借助您的力量去杀了他。”

 公输盘很不高兴。

 墨子先生说:“请让我奉送(给您)十金。”

 公输盘说:“我坚守道义坚决不杀人。”

 墨子先生起身,拜了两拜,说:“请(让我)解说这件事。我在北方听说你在制造云梯,将要用它来攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国在土地方面有富余却在人口方面不够,牺牲不足的人口而争夺多余的土地,不能说是明智的;宋国没有罪却攻打它,不能说是仁义的;知道这道理而不对楚王进行劝阻,不能说是忠君的;劝阻却没有成功,这不能称作坚持;你崇尚仁义不肯帮我杀死欺负我的一个人,却要为楚国攻打宋国而杀死很多人,不能叫做明白事理。”

 公输盘被说服了。

 墨子先生说:“既然这样,那么为什么不停止计划呢?”

 公输盘说:“不行,我已经向楚王说了这件事了。”

 墨子先生说:“为什么不向楚王引见我呢?”

 公输盘说:“好吧。”

 墨子先生拜见了楚王,说:“现在这里有一个人,舍弃他自己装饰华美的车,邻居有破车,却想要去偷;舍弃自己华美的衣服,邻居有件粗布衣服,却想要去偷;舍弃自己的好饭好菜,邻居只有粗劣饭食,却想要去偷。——这是怎么样的一个人呢?”

 楚王回答说:“这个人一定是患有偷盗的毛病了。”

 墨子先生说:“楚国的土地,方圆大小足有五千里;宋国的土地,方圆大小不过五百里,这好像装饰华美的车子同破车相比。楚国有云梦泽,里面有成群的犀牛麋鹿,长江、汉水里的鱼,鳖,鼋,鳄鱼多得天下无比;宋国却像人们所说的一样,是一个连野鸡、兔子、小鱼都没有的地方,这好像美食佳肴同糠糟相比。荆国有巨松、梓树、黄楩木、楠、樟等名贵木材;宋国是一个连多余的木材都没有的国家,这就像华丽的衣服与粗布短衣相比。我认为大王派官吏进攻宋国,是和这个患偷窃病的人的行为是一样的。”

 楚王说:“好啊!虽然这样,(但是)公输盘给我造了云梯,一定要攻取宋国。”

 在这种情况下(楚王)召见公输盘,墨子先生解下衣带,用衣带当作城墙,用木片当作守城器械。公输盘多次用了攻城的巧妙战术,墨子先生多次抵御他。公输盘的攻城的方法用尽了,墨子先生的抵御器械还绰绰有余。

 公输盘理屈,却说:“我知道用来抵御你的方法,可我不说。”

 墨子先生说:“我知道你要用来抵御我的方法,我也不说。”

 楚王问其中的缘故。

 墨子先生说:“公输先生的意思,不过是要杀掉我。杀了我,宋国没有人能守城,就可以攻取了。可是我的学生禽滑厘等三百多人,已经拿着我的守城器械,在宋国城上等待楚国入侵了。即使杀了我,也不能杀尽(宋国的抵御者)啊。”

 楚王说:“好,我不攻打宋国了。”

 墨子从楚国归来,经过宋国,天下着雨,他到闾门去避雨,守闾门的人却不接纳他。所以说:“运用神机的人,众人不知道他的功劳;而于明处争辩不休的人,众人却知道他。”

  赏析

 在这篇文章里,墨子对战争的性质看得是比较清楚的。他能明确指出楚攻宋之不义,因而他不辞辛劳,长途跋涉赶到楚国都城,以实际行动去制止战争的发生。正因为墨子站在正义一边,所以自始至终,都以主动进攻的姿态向公输盘及其主子楚王进行了无可调和的斗争,而且理直气壮,义正辞严。要想制止这场战争的发生,是一件极为不易的事。然而墨子终于制止了这场战争。这固然同墨子的机智善辩颇有关系,但更重要的却在于他能够针对敌方的要害展开攻势。首先,他从道义上击败敌人。墨子至楚后,公输盘问他为何而来,他说:“北方有侮臣者,愿借子杀之。”先是使得公输盘“不说(悦)”,继而逼出“吾义固不杀人。”但公输盘只知道杀一人谓之不义,却不知兴师攻宋杀更多的人,是更大的不义。所以墨子接着指出:“义不杀少而杀众,不可谓知类。”把公输盘说得哑口无言。在十分狼狈的情况下,公输盘不得不把责任转嫁到楚王身上。墨子见楚王,同样采取了“以子之矛攻子之盾”的办法,从道义上谴责楚攻宋之不义。他以富人盗窃穷人为喻,问楚王“此为何若人”,使楚王承认此人“必为有窃疾矣”。因此楚以富有之国而攻伐贫穷之宋,正“为与此同类”。在墨子强有力的论据面前,楚王也不得不诺诺称是。公输盘的“义不杀少而杀众”和楚王以富窃贫,在道义上都是站不住的,因而他们理屈词穷,弄得尴尬不堪。从而说明对于强大而又顽固之敌,只是在道义上攻破它还远远不够,与此同时,还必须在实力上同敌人较量,并压倒它,才有可能迫使侵略者放弃勃勃野心。墨子意识到了这一点。因而他“解带为城,以牒为械。公输盘九设攻城之机变。子墨子九距之。公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余”。这虽然只停留于近乎纸上谈兵,却是一次战术上的较量,大大灭了公输盘仗恃云梯之械攻宋的嚣张气焰。公输盘虽被挫败,但侵宋之心仍然不死。直到墨子说出即使杀掉他,“然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣”之时,在实力的对抗之下,才使公输盘和楚王死了攻宋之心。

 阻止这场战争的不是道义,而是墨子的智慧,在绝对失败的情况下,楚王放弃攻打宋国。

 这表明,面对大国的不义之战,要敢于斗争。一方面要从道义上揭露其不义,使他们在舆论上威风扫地;另一方面,要从实力上作好充分准备,使他们的侵略野心无法得逞。这个道理,不仅在历史上是行之有效的,而且在今天也不无借鉴意义。

 从写作特点来看,本文通过曲折生动的故事,围绕矛盾冲突来阐明道理,凸显人物性格。当墨子到楚国见到公输盘,经过道义上的一番谴责之后,公输盘“服”了。它似乎意味着矛盾得以解决。其实不然。当墨子指出:你既然“服”了,何以不停止攻宋呢?这么一问,公输盘却把责任转嫁于楚王。这既说明他口是心非,又引出了与楚王的新矛盾。为解决它,墨子去见楚王,从道义上把楚王驳得体无完肤,致使楚王称“善”。看来矛盾该是解决了。其实不然。楚王同公输盘一样,只不过是耍了个花招罢了。他在称“善”之后用“虽然”二字一转,又把责任推到公输盘身上,说什么“公输盘为我为云梯,必取宋”。这样一来,矛盾就更加复杂化了。又是与楚王的矛盾,又是与公输盘的矛盾,二者错综交织在一起。面对这样顽固而又狡诈的敌人,如果还采取先前那种从道义上揭露的办法对付他们,显然是不能奏效的。那么究竟怎样解决这一矛盾,既是摆在墨子面前的一个十分艰巨的课题,也是读者想要急切知道的。出自墨子的机智多谋,来了个以眼还眼,以牙还牙。既然楚王和公输盘都仗恃云梯这一攻城之械来攻宋,就需要把云梯这个迷信予以彻底摧毁。于是墨子便在战术上与公输盘来一次较量。较量的结果,公输盘彻底失败,屈服了。然而,矛盾非但没有解决,且向纵深发展。公输盘在黔驴技穷的情况下,竟想下毒手把墨子这个劲敌杀掉,妄图扫清攻宋道路上的障碍。但是这一阴谋不但未能得逞,反被墨子一眼看穿进而一针见血地当面揭露。墨子还严正告诉他们:“臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。虽杀臣,不能绝也。”最后在实力的对比和威慑之下,楚王才被迫说出“善哉!吾请无攻宋矣”的话来。矛盾终于得以解决。试看故事是多么曲折生动!矛盾冲突犹如波浪起伏,滚滚向前推进。

 再者,作者还善于运用类比说理,进行层层推理。墨子见公输盘和楚王,都不是直陈其事,开宗明义,而是先作比喻,然后进行逻辑推理,使之持之有故,言之成理,这就大大增强了说服力,收到了很好的艺术效果。而尤为突出者,是作者运用比喻之妙。诸如墨子见到公输盘后,公输盘问他有何见教,他并不正面直答来意,而说:“北方有侮臣者,愿借子杀之。”他把问题说得十分严重,意在一下子把对方的注意力引到这件事上,迫使对方对这件事立即表示态度,说出意见,亦即使对方说出自己要他说出的话来。可是公输盘偏偏不说,只是表示不高兴。公输盘不说,当然没有达到预期的目的。于是只好再来个火上加油,“请献十金”。这意味着要拿金钱贿赂收买他,让他去干杀人的勾当。这下子公输盘可沉不住气了,便脱口说出“吾义固不杀人”。墨子之所以使他不高兴,继而又激怒他,无非是让他说出这句话来,然后再予以批驳。墨子见楚王,则是另一番气象。一开头就作比说:“今有人于此”如此这般。他不用“倘若”“假如”等假设字样,好像是讲一件实实在在的事,使对方不致发生错觉,能够听得进去,然后让对方说出自己要他说出的话来。墨子连用了三个比喻,然后问楚王:“此为何若人?”楚王很痛快地回答说:“必为有窃疾矣。”既然回答得痛快,那就毫无必要再用激将的办法进一步逼问了。但读者完全可以想像,假如楚王也像公输盘那样吞吞吐吐的话,墨子将会用别的办法使他说出自己要他说的话的。可见,墨子是根据不同对象的表现,而采用不同的方式方法。总之,要他们说话,要他们说出自己想要他们说的话。不说话,不行;说了话,达不到自己的目的也不作罢。只要他们说了话,事情就好办了,就可以抓其把柄,以子之矛攻子之盾了。墨子就是用这种引鱼上钩、先发制人的办法,进行说理的,自始至终都以主动进攻的姿态出现,使对方完全处于被动挨打的地位。文章之所以富有逻辑性和说服力,是同这种说理方法密不可分的。

《公输》原文及翻译

《墨子·公输》是春秋战国时期墨子的弟子及再传弟子所作的一篇文言文。记述了墨子出使楚国,用智慧说服楚国大夫公输盘和楚王放弃意欲侵略宋国的企图。下面是我给大家整理了《公输》原文及翻译,供大家参阅。

原文

公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于齐,行十日十夜而至于郢,见公输盘。

公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。”公输盘不说。子墨子曰:“请献十金。”公输盘曰:“吾义固不杀人。”子墨子起,再拜曰:“请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民,杀所不足,而争所有余,不可谓智。宋无罪而攻之,不可谓仁。知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。”公输盘服。子墨子曰:“然,乎不已乎(2)?”公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。”子墨子曰:“胡不见我于王?”公输盘曰:“诺。”

子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩(3),邻有敝舆,而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐,而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟,而欲窃之。此为何若人?”王曰:“必为窃疾矣。”子墨子曰:“荆之地,方五千里,宋之地,方五百里,此犹文轩之与敝舆也;荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所为无雉兔狐狸者也,此犹粱肉之与糠糟也;荆有长松、文梓、楩、枬、楠、豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。臣以三事之攻宋也,为与此同类。臣见大王之必伤义而不得。”王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。”

于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之(4)。公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余(5)。公输盘诎(6),而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”楚王问其故,子墨子曰:“公输子之意,不过欲杀臣,杀臣,宋莫能守,可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。虽杀臣,不能绝也。”楚王曰:“善哉!吾请无攻宋矣。”

子墨子归,过宋。天雨,庇其闾中,守闾者不内也(7)。故曰:“治于神者,众人不知其功;争于明者,众人知之。”

[注释]

(1)本篇记述公输盘制造云梯,准备帮助楚国进攻宋国,墨子从齐国起身,到楚国制止公输盘、楚王准备进攻宋国的故事。全文生动地表现了墨子“兼爱”、“非攻”的主张,从故事中,我们也可以看到墨子不辞辛苦维护正义的品格和机智、果敢的才能。(2)第一个“乎”为“胡”之误,胡:何。(3)文轩:彩车。(4)距:通“拒”。(5)圉:御。(6)诎:屈。(7)内:通“纳”。

[白话]

公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国。墨子听说了,就从齐国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘。

公输盘说:“您将对我有什么吩咐呢?”墨子说:“北方有一个欺侮我的人,愿借助你杀了他。”公输盘不高兴。墨子说:“我愿意献给你十镒黄金。”公输盘说:“我奉行义,决不杀人。”

墨子站起来,再一次对公输盘行了拜礼,说:“请向你说说这义。我在北方听说你造云梯,将用它攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国有多余的土地,人口却不足。现在牺牲不足的人口,掠夺有余的土地,不能认为是智慧。宋国没有罪却攻打它,不能说是仁。知道这些,不去争辩,不能称作忠。争辩

却没有结果,不能算是强。你奉行义,不去杀那一个人,却去杀害众多的百姓,不可说是明智之辈。”公输盘服了他的'话。

墨子又问他:“那么,为什么不取消进攻宋国这件事呢?”公输盘说:“不能。我已经对楚王说了。”墨子说:“为什么不向楚王引见我呢?”公输盘说:“行。”

墨子见了楚王,说:“现在这里有一个人,舍弃他的华丽的丝织品,邻居有一件粗布的短衣,却打算去偷;舍弃他的美食佳肴,邻居只有糟糠,却打算去偷。这是怎么样的一个人呢?”楚王回答说:“这人一定患了偷窃病。”

墨子说:“楚国的地方,方圆五千里;宋国的地方,方圆五百里,这就象彩车与破车相比。楚国有云梦大泽,犀、兕、麋鹿充满其中,长江、汉水中的鱼、鳖、鼋、鼍富甲天下;宋国却连野鸡、兔子、狐狸、都没有,这就象美食佳肴与糟糠相比。楚国有巨松、梓树、楠、樟等名贵木材;宋国连棵大树都没有,这就象华丽的丝织品与粗布短衣相比。从这三方面的事情看,我认为楚国进攻宋国,与有偷窃病的人同一种类型。我认为大王您如果这样做,一定会伤害了道义,却不能据有宋国。”

楚王说:“好啊!即使这么说,公输盘已经给我造了云梯,一定要攻取宋国。”

于是又叫来公输盘见面。墨子解下腰带,围作一座城的样子,用小木片作为守备的器械。公输盘九次陈设攻城用的机巧多变的器械,墨子九次抵拒了他的进攻。公输盘攻战用的器械用尽了,墨子的守御战术还有余。公输盘受挫了,却说:“我知道用什么办法对付你了,但我不说。”楚王问原因。墨子回答说:“公输盘的意思,不过是杀了我。杀了我,宋国没有人能防守了,就可以进攻。但是,我的弟子禽滑厘等二百人,已经手持我守御用的器械,在宋国的都城上等待楚国侵略军呢。即使杀了我,守御的人却是杀不尽的。”楚王说:“好啊!我不攻打宋国了。”

墨子从楚国归来,经过宋国,天下着雨,他到闾门去避雨,守闾门的人却不接纳他。所以说:“运用神机的人,众人不知道他的功劳;而于明处争辩不休的人,众人却知道他。”

公输文言文拼音版

1 求文言文《公输》现代汉语翻译

公输 选自《墨子》 《公输》译文 公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国。

墨子听说了,就从齐国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘。公输盘说:“您将对我有什么吩咐呢?”墨子说:“北方有一个欺侮我的人,愿借助你杀了他。”

公输盘不高兴。墨子说:“我愿意献给你十镒黄金。”

公输盘说:“我奉行义,决不杀人。”墨子站起来,再一次对公输盘行了拜礼,说:“请向你说说这义。

我在北方听说你造云梯,将用它攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国有多余的土地,人口却不足。

现在牺牲不足的人口,掠夺有余的土地,不能认为是智慧。宋国没有罪却攻打它,不能说是仁。

知道这些,不去争辩,不能称作忠。争辩却没有结果,不能算是强。

你奉行义,不去杀那一个人,却去杀害众多的百姓,不可说是明智之辈。”公输盘服了他的话。

墨子又问他:“那么,为什么不取消进攻宋国这件事呢?”公输盘说:“不能。我已经对楚王说了。”

墨子说:“为什么不向楚王引见我呢?”公输盘说:“行。” 公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。

子墨子闻之,起于齐,行十日十夜而至于郢,见公输盘。公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣,愿藉子杀之。”

公输盘不悦。子墨子曰:“请献十金。”

公输盘曰:“吾义固不杀人。”子墨子起,再拜曰:“请说之。

吾从北方,闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民。

杀所不足,而争所有余,不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁。知而不争,不可谓忠。

争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。”

公输盘服。子墨子曰:“然,胡不已乎?”公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。”

子墨子曰:“胡不见我于王?”公输盘曰:“诺。” 墨子见了楚王,说:“现在这里有一个人,舍弃他的华丽的丝织品,邻居有一件粗布的短衣,却打算去偷;舍弃他的美食佳肴,邻居只有糟糠,却打算去偷。

这是怎么样的一个人呢?”楚王回答说:“这人一定患了偷窃病。”墨子说:“楚国的地方,方圆五千里;宋国的地方,方圆五百里,这就像彩车与破车相比。

楚国有云楚大泽,犀、兕、麋鹿充满其中,长江、汉水中的鱼、鳖、鼋、鼍富甲天下;宋国却连野鸡、兔子、狐狸都没有,这就像美食佳肴与糟糠相比。楚国有巨松、梓树、楠、樟等名贵木材;宋国连棵大树都没有,这就像华丽的丝织品与粗布短衣相比,从这三个方面的事情看,我认为楚国进攻宋国,与有偷窃病的人同一种类型。

我认为大王您如果这样做,一定会伤害了道义,却不能据有宋国。”楚王说:“好啊!即使这么说,公输盘已经给我造了云梯,一定要攻取宋国。”

子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐,而欲窃之;舍其粱肉,邻有穅糟,而欲窃之。此为何若人?”王曰:“必为有窃疾矣。”

子墨子曰:“荆之地,方五千里,宋之地,方五百里,”此犹文轩之与敝舆也;荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所为无雉兔狐狸者也,此犹粱肉之与糠糟也;荆有长松、文梓、楩、枬、豫章,宋元长木,此犹锦绣之与短褐也。臣以王之攻宋也,为与此同类,臣见大王之必伤义而不得。”

王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。” 于是又叫来公输盘见面。

墨子解下腰带,围作一座城的样子,用小木片作为守备的器械。公输盘九次陈设攻城用的机巧多变的器械,墨子九次抵拒了他的进攻。

公输盘攻战用的器械用尽了,墨子的守御战术还有余。公输盘受挫了,却说:“我知道用什么办法对付你了,但我不说。”

楚王问原因,墨子回答说:“公输盘的意思,不过是杀了我。杀了我,宋国没有人能防守了,就可以进攻。

但是,我的弟子禽滑厘等二百人,已经手持我守御用的器械,在宋国的都城上等待楚国侵略军呢。即使杀了我,守御的人却是杀不尽的。”

楚王说:“好啊!我不攻打宋国了。” 于是见公输盘,子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。

公输盘之攻械尽,子墨子之守围有余。公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”

子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”楚王问其故,子墨子曰:“公输子之意,不过欲杀臣。

杀臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器在宋城上而待楚寇矣。

虽杀臣,不能绝也。”楚王曰:“善哉!吾请无攻宋矣。”

墨子从楚国归来,经过宋国,天下着雨,他到闾门去避雨,守闾门的人却不接纳他。所以说:“运用神机的人,众人不知道他的功劳;而于明处争辩不休的人,众人却知道他。”

子墨子归,过宋,天雨,庇其闾中,守闾者不内也。故曰:“治于神者,众人不知其功,争于明者,众人知之。”

2 初中语文文言文《公输》

墨子见到楚王,也没有直截了当的提及“攻宋”之事。

他先对楚王说“窃疾 ”,自己有“文轩”,却去偷邻居的“敝舆 ”;自己有“ 锦绣”自己有,却去偷邻居的“短褐 ”;自己有“粱肉 ”自己有,却去偷邻居的“糠糟 ”。他故意问楚王“此为何若人?” ”,楚王不知其用意,脱口回答“必为窃疾矣。

”。这正中了墨子的圈套,墨子紧接过楚王的话头,将楚,宋两国的土地物产进行了鲜明的对比,并且同前面的那个患“窃疾 ”的人的行为进行类比,这就使楚王也和公输盘一样陷入了自相矛盾的境地,从而理屈辞穷畅龚扳夹殖蝗帮伟爆连,不得不承认错误。

3 人教九下语文书文言文《公输》原文+课下注释

哎,告诉你们,我就是提问题的人,我提完问题就后悔了,很快在互联网找到了,我当然把自己选为最佳答案啦,,,嗯,《公输》原文+课下注释,给你们弄出来,我自己用完了,或许你们用得着,呵呵~~~

嗯嗯 课文和译文还是对的,就不用弄了

还有课下注释,,看俺自己找到了,,厉害吧,都顶顶啊~~~

注释

[1]公输盘:春秋时鲁国着名的巧匠,姓公输,名盘(bān),一作般,或作班,也称鲁班。云梯:高似入云的攻城的器械。

[2]起于鲁:自齐国动身。……

<<<; - 点击,切换“显示”或“隐藏”。

[-隐藏部分内容-]

[3]郢(yǐng):楚国都,在今湖北江陵。

[4]夫子:古代对男子的敬称,这里是对墨子的尊称。 为:疑问助词。

[5]侮:欺侮。 臣:墨子的自我谦称。

[6]藉:借助。

[7]说:同“悦”。

[8]千金:古代金重一斤为一金,多铜铜制,用作货币。

[9]义:按义理。 固:坚决。

[10]再拜:先后拜两次。

[11]荆:楚国的别称。

[12]争:同“诤”,劝谏。

[13]类:类推的方法。

[14]胡:为什么。 已:停止。这里指停止攻宋。

[15]王:指楚惠王。

[16]见(xìan):引见。

[17]文轩:有文采装饰的车子。

[18]敝轝(yú):破旧的车子。 轝,同“舆”。

[19]短褐:古代贫贱者所穿的粗布衣。 短,“裋(shù)”的假借,粗布衣。

[20]粱肉:精美的饭菜。

[21]窃疾:爱好偷窃的毛病。

[22]云梦:即云梦泽,楚国境内的大湖,包括现在的洞庭湖和洪湖。

[23]犀:犀牛。 兕(sì):类似犀牛的独角野牛,青色。麋(mí):像鹿,体大。

[24]江汉:长江和汉水。鼋(yuán):比鳖大,俗称癞头鼋。鼍(tuó):鳄鱼的一种,产长江下游,俗称猪龙婆,即今扬子鳄。

[25]所为:所谓。 雉(zhì):俗称野鸡。 鲋(fù)鱼:鲫鱼。

[26]长松:大松树。 文梓:梓树。 楩(pián):黄楩木。 楠:楠树。 豫章:樟树。

[27]三事:孙诒让以为“三事”当作“王吏”,因篆书字形而致误,指楚王派遣攻宋的将吏。

[28]牒(dié):小木札。

[29]距:同“拒”。

[30]圉:同“御”。

[31]诎:同“屈”,指技穷。

[32]寇:入侵。

[33]庇:遮蔽。 闾:里门。古以25家为里。

[34]内:同“纳”。

[35]治:致力。 神:指建立宏伟功业于无形的大智大慧。

[36]明:指易于为人所见的小智小慧。

本文来自: 圣言学堂

一定要顶oooY(^_^)Y

4 公输盘 盘的读音

公输盘(bān) 鲁班,姓公输,名般。

又称公输子、公输盘、班输、鲁般。鲁国人(都城山东曲阜,故里山东滕州),“般”和“班”同音,古时通用,故人们常称他为鲁班。

大约生于周敬王十三年(公元前507年),卒于周贞定王二十五年(公元前444年),生活在春秋末期到战国初期,出身于世代工匠的家庭,从小就跟随家里人参加过许多土木建筑工程劳动,逐渐掌握了生产劳动的技能,积累了丰富的实践经验。 鲁班是我国古代的一位出色的发明家,两千多年以来,他的名字和有关他的故事,一直在广大人民群众中流传。

我国的土木工匠们都尊称他为祖师。

5 求文言文《公输》现代汉语翻译

公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国。

墨子听说了,就从齐国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘。公输盘说:“您将对我有什么吩咐呢?”墨子说:“北方有一个欺侮我的人,愿借助你杀了他。”

公输盘不高兴。墨子说:“我愿意献给你十镒黄金。”

公输盘说:“我奉行义,决不杀人。”墨子站起来,再一次对公输盘行了拜礼,说:“请向你说说这义。

我在北方听说你造云梯,将用它攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国有多余的土地,人口却不足。

现在牺牲不足的人口,掠夺有余的土地,不能认为是智慧。宋国没有罪却攻打它,不能说是仁。

知道这些,不去争辩,不能称作忠。争辩却没有结果,不能算是强。

你奉行义,不去杀那一个人,却去杀害众多的百姓,不可说是明智之辈。”公输盘服了他的话。

墨子又问他:“那么,为什么不取消进攻宋国这件事呢?”公输盘说:“不能。我已经对楚王说了。”

墨子说:“为什么不向楚王引见我呢?”公输盘说:“行。” 墨子见了楚王,说:“现在这里有一个人,舍弃他的华丽的丝织品,邻居有一件粗布的短衣,却打算去偷;舍弃他的美食佳肴,邻居只有糟糠,却打算去偷。

这是怎么样的一个人呢?”楚王回答说:“这人一定患了偷窃病。”墨子说:“楚国的地方,方圆五千里;宋国的地方,方圆五百里,这就像彩车与破车相比。

楚国有云楚大泽,犀、兕、麋鹿充满其中,长江、汉水中的鱼、鳖、鼋、鼍富甲天下;宋国却连野鸡、兔子、狐狸都没有,这就像美食佳肴与糟糠相比。楚国有巨松、梓树、楠、樟等名贵木材;宋国连棵大树都没有,这就像华丽的丝织品与粗布短衣相比,从这三个方面的事情看,我认为楚国进攻宋国,与有偷窃病的人同一种类型。

我认为大王您如果这样做,一定会伤害了道义,却不能据有宋国。”楚王说:“好啊!即使这么说,公输盘已经给我造了云梯,一定要攻取宋国。”

于是又叫来公输盘见面。墨子解下腰带,围作一座城的样子,用小木片作为守备的器械。

公输盘九次陈设攻城用的机巧多变的器械,墨子九次抵拒了他的进攻。公输盘攻战用的器械用尽了,墨子的守御战术还有余。

公输盘受挫了,却说:“我知道用什么办法对付你了,但我不说。”楚王问原因,墨子回答说:“公输盘的意思,不过是杀了我。

杀了我,宋国没有人能防守了,就可以进攻。但是,我的弟子禽滑厘等二百人,已经手持我守御用的器械,在宋国的都城上等待楚国侵略军呢。

即使杀了我,守御的人却是杀不尽的。”楚王说:“好啊!我不攻打宋国了。”

墨子从楚国归来,经过宋国,天下着雨,他到闾门去避雨,守闾门的人却不接纳他。所以说:“运用神机的人,众人不知道他的功劳;而于明处争辩不休的人,众人却知道他。”

关于“公输文言文拼音版”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。翰林诗词网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.zztaimin.com/zhishi/1387.html

主栏目导航

新增导航栏目

新增导航栏目

热门知识

热门诗文

热门名句

朝代诗人

热门成语