当前位置: 古诗文网---> 知识---> 短而著名的英文诗歌欣赏(关于英诗...)

短而著名的英文诗歌欣赏(关于英诗...)

  作者:   古诗文网   类别:    知识     发布时间:  2024-04-13    点击:  422 次


短而著名的英文诗歌欣赏

网上有关“短而著名的英文诗歌欣赏”话题很是火热,小编也是针对关于英诗...寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

诗歌是一个国家语言的浓缩 ,它以最凝炼的文字传递了时间与空间、物质与精神、理智与情感 ,其中的文化因素是理解和欣赏诗歌的关键。我整理了短而著名的英文诗歌,欢迎阅读!

短而著名的英文诗歌篇一

l can l may

wherever you go,whatever you do.

You should tell yourself:l can. l may.

Then you will good job.

短而著名的英文诗歌篇二

northern winter

i am a girl from south China

i have not seen snow for many years

i am in north China

there is in winter

but my hometown is still in autum

i miss my hometown

where flowers bloom like sea

where river can look sky

短而著名的英文诗歌篇三

why you cry

Why you cry

My little girl

The sky are so blue

Why you cry

My lovely girl

短而著名的英文诗歌篇四

who am i

i am a lovely girl

i like reading and painting

i am a good student

i am hardworking and *** art

关于英诗...

 英语诗歌因其节奏、思想意义及艺术价值,在英语教学中占有一席之地。我整理了关于最简单的英文诗歌,欢迎阅读!

关于最简单的英文诗歌篇一

 The Arrow And The Song 箭与歌

 (1)

 I shot an arrow in the air, 我向空中射了一箭,

 It fell to earth, I knew not where; 它已落到地面,我不知道其去向;

 For so swiftly it flew, the sight 因它飞得如此地快速

 Could not follow it in its flight. 视力无法跟得上它的飞驰。

 (2)

 I breathed a song into the air, 我向空中轻歌一曲,

 It fell to earth, I knew not where; 它已落地而停,我不知其去向;

 For who has sight so keen and strong, 谁有这么敏锐的视力,

 That it can follow the flight of song? 能跟得上歌声的飞驰?

 (3)

 Long, long afterward, in an oak 很久,很久以后,在一棵橡树上,

 I found the arrow still unbroke; 我发现它依然完好无损;

 And the song, from beginning to end, 而这首歌,从头到尾,

 I found again in the heart of a friend. 我发现又深印在一位友人的心上。

 by H. W. Longfellow

关于最简单的英文诗歌篇二

 Sweet And Low 和且柔的西风

 (1)

 Sweet and low, sweet and low, 和且柔,和且柔

 Wind of the western sea, 远海西风软如绸,

 Low, low, breathe and blow, 柔柔,和且柔

 Wind of the western sea! 远海西风软如绸,

 Over the rolling waters go, 吹过那动荡的波山浪谷,

 Come from the dying moon, and blow, 吹向那月落处,远海穷陬,

 Blow him again to me; 将那小船吹回头;

 While my little one, while my pretty one, sleeps. 当我的宝贝,心肝睡着的时候。

 (2)

 Sleep and rest, sleep and rest, 安心睡,安心睡,

 Father will come to thee soon; 爸爸就 回看宝贝;

 Rest, rest, on mother's breast, 睡睡,安心睡,

 Father will come to his babe in the nest, 爸爸就 回看宝贝;

 Silver sails all out of the west 海上一片银光,月色清翠,

 Under the silver moon; 小船乘风归来,荡漾徘徊;

 Sleep, my little one, sleep, my pretty one, sleep. 归来看小宝贝睡,安心睡,小心肝睡。

 by Alfred Tennyson

关于最简单的英文诗歌篇三

 The Tide Rises, the tide Falls潮起,潮落

 The tide rises, the tide falls,

 The twilight darkens, the curlew calls;

 Along the sea-sands damp and brown

 The traveller hastens toward the town,

 And the tide rises, the tide falls.

 Darkness settles on roofs and walls,

 But the sea, the sea in the darkness calls;

 the little waves, with their soft, white hands,

 Efface the footprints in the sands,

 And the tide rises, the tide falls.

 The morning breaks; the steeds in their stalls

 Stamp and neigh, as the hostler calls;

 The day returns, but nevermore

 Returns the traveller to the shore,

 And the tide rises, the tide falls.

 by Henry Wadsworth Longfellow, 1807-1882

适合一年级学生朗读的英语诗歌

英语诗歌的韵律dasha英诗节奏(Rhythm)

构成英诗节奏的基础是韵律(metre)。在希腊语中,“metre”这个字是“尺度(标谁)”的意思。英诗就是根据诗行中的音节和重读节奏作为“尺度(标准)”来计算韵律的。

英诗的特点之一是与其他文体不同的排列格式。各诗行不达到每页页边,每行开始词首大写。几行成为一节(stanza),不分段落。各行都要讲究一定的音节数量,行末押韵或不押韵,交错排列。

……音节重读(stressed),非重读(unstressed)。……这就是一种正规的重读形式,在诗歌中即体现为韵律。研究诗歌韵律规则的科学叫作韵律学(Prosody)。

1.音步(Foot):

英诗中这种重读与非重读音节的特殊性组合叫作音步。一个音步的音节数量可能为两个或三个音节,但不能少于两个或多于三个音节,而且其中只有一个必须重读。分析英诗的格律就是将它划分成音步,并区分出是何种音步以及计算音步的数量。这种音步划分叫scansion。根据一首英诗组成的音步数量,每一诗行一个音步称“单音步”(monometer);每一诗行有两个音步的,称“双音步”(dimeter);含有三个音步的,称“三音步”(trimeter);此外还有四音步(tetrameter)、五音步、(pentameter)、六音步(hexameter)、七音步(heptameter)、八音步(octometer)。

Is this | a fast, | to keqp

The lard | or lean

And clean? (Herrick)

2.韵律(Metre): 英诗的韵律是依据音步包含音节的数量及重读音节的位置而加以区分的。传统英诗的音步有六种:即抑扬格(Lambus)、扬抑格(Trochee)、抑抑扬格(Anapaest)、扬抑抑格(Dactyl)及抑扬抑格(Amphibrach):

(Anapaest)、扬抑抑格(Dactyl)及抑扬抑格(Amphibrach):

“⌒”非重读音节;“/”重读音节。

涂寿鹏编著 , 《英文诗歌导读》

英诗的韵

英语诗歌的押韵可以根据单词的内音素重复的部位不同而分成不同种类,最常见的有头韵(Alliteration)、谐元韵(Assonance)和尾韵(Rhyme)。头韵指词首重复,如great和grew;谐元韵是指词中重读元音重复,如great和fail;尾韵则指词尾音素重复,如great和bait。但一行诗中可能同时存在多种押韵形式:

The light that lies in women's eyes. --Thomas Moore

这行诗中既有头韵light和lies,谐元韵light、lies、eyes,又有且有尾韵(这种押韵方式称行中韵middle rhyme)lies和eyes。

英语诗歌的行与行之间的押韵格式称韵法(rhyming scheme)。常见有两行转韵(AABB)、隔行押韵(ABCB)、隔行交互押韵(ABAB)和交错押韵(ABBA)。

(Dasha整理)

英诗体例:

十四行诗(sonnet):过去也曾音译为《商籁诗》。十四行,抑扬格,五音步用作全诗的形式。首先出现于意大利,16世纪中传入英国,为伊丽莎白时代(伊丽莎白一世在位时期为1558一1603)文人所宠爱,莎士比亚、斯宾塞及西德尼(sidney)全都写下过著名的十四行诗。18世纪十四行诗曾受到冷落。但后又被浪漫派诗人济慈、沃兹沃斯等人所复兴,以后许多诗人也多所采用。英国十四行诗有两种类型:意大利式(Petrarvhan)及莎士比业式(Shakesperoan)(英国式)。 A.意大利式十四行诗:模仿意大利诗人皮特拉克(Petrarch)所创的样式,由两部分组成:第一部分八行(TheOctave),由的个四行诗体(Quatrains)组成,韵脚是abbaabba;第二部分六行(The Sestet),韵脚可有不同形式。按严格的意大利十四行诗体,在前八行结尾诗意应告一段落,而后六行又转入新的诗意。 B.莎士比亚式十四行诗:由三个四行诗体组成,韵脚交替进行。最后是押韵的双行诗体。整个韵脚是ababcdcdefefgg。在莎士比亚式十四行诗中意境一气呵成,直到最后双行体,为全诗高潮。除莎士比亚外,其他诗人也采用此种形式。

SONNET 21

So is not with me as with that Muse,

Stirr'd by a painted beauty to his verse,

Who heaven itself for ornament doth use

And every fair with his fair doth rehearse,

Making a couplement of proud compare,

With sun and moon, with earth and sea's rich gems.

With April's first-born flowers, and all things rare

That heaven's air in this huge rondure hems.

O, let metrue in love, but truly write,

And then believe me, my love is as fair

As any mother's child, though not so bright

As those gold candles fix'd in heaven’s air.

Let them say more that like of hearsay well;

I will not praise that purpose not to sell.

(Shakespaere)

《十四行诗集》第21首

我的诗神①并不像那一位持神

只知运用脂粉涂抹他的诗句,

连苍穹也要搬下来作妆饰品,

罗列每个佳丽去称赞他的佳丽,

用种种浮夸的比喻作成对偶,

把他之太阳、月亮、海陆的瑰宝,

四月的鲜花,和这浩荡的宇宙

蕴藏在它的怀里的一切奇妙。

哦,让我既真心爱,就真心歌唱,

而且,相信我,我的爱可以媲美

任何母亲的儿子,虽然论明亮

比不上挂在天空的金色烛台。

谁喜欢空话,让他尽说个不穷;

我志不在出售,自用不着祷颂。

见《梁宗岱译诗集》,第107页,湖南人民出版社,1983年版。 ①(原译注)诗神:即诗人,下面用男性代词“他”字。

涂寿鹏编著 , 《英文诗歌导读》 , 第38页

哀歌 elegy 为哀悼一位公共活动家、一位友人或所爱的人而写的一种沉思抒情诗;推而广之,又指悲叹人世无常的、题材更广泛的任何内省性质的抒情诗。在古典文学中,所谓哀歌只不过用哀歌格律(诗行交替使用扬抑抑格的六音步句和五音步句)写的诗篇,题材也不限制。在某些现代文学,例如德国文学中,人们使哀歌格律适应于语言,因此哀歌一词变成只指这种格律,而不是指诗歌的内容。

《简明不列颠百科全书》中国大百科全书出版社1985年版170页

超星存其它可参阅的读物(Dasha注:文中许多概念不统一,请注意,以其中英文的定义为准):

谢祖钧 , 《英语修辞》 , 1988年6月第1版 , 第151-179页

王佐良 丁往道 , 《英语文体学引论》 , 1987年12月第1版 , 第365-385页

陈淑华 , 《英语修辞与翻译(英汉对照)》 , 1990年6月第1版 , 第321-324页

徐鹏 , 《英语辞格》 , 1996年10月第1版 , 第341-450页

梁守涛《英诗格律浅说》商务印书馆1979

Metrics in English Poetry By Samuel Schuman, Univ. of MN, Morris

Metrics How to go about the analysis of the rhythm, the meter and the rhyme scheme of an English poem.

(作者通篇都是用下面这首简单的小诗来介绍诗歌)

A Stupid Poem

I put my hat upon my head And walked into the strand And there I met another man Whose hat was in his hand.

First, divide the lines into syllables(音节), and count them:

I / put / my / hat / up/on / my / head (8) And / walked / in/to / the / strand (6) And / there / I / met / a/noth/er / man (8) Whose / hat / was / in / his / hand (6)

(诗歌分析的第一步是划分 音节。 对我们这样非英语母语的人可能有点困难。 基本的方法是一个元音一个音节, 例如 upon是两个音节,another是三个音节。 有的时候诗人为了强调方言等原因, 会使用省略字, 这种情况就要具体问题具体分析了。 也有的时候是为了凑音节而省略的)

Which syllables are accented or “stressed?”(重读)

“Stress” in English poetic metrics means “said loudly.” It has nothing to do with the tension in your life. The symbol u means unstressed; the symbol / means stressed(诗歌里的重读,与一个单词本身发音里的重读未必是一回事。 一般来说,重读的词,都是有实际意义, 在句子中起重要作用的词。 只要听清重读的词,就能够理解一句话的意思。 比如第一句, 听清了 put/hat/pon/head 这四个字就大致知道说的是什么, 而只听清楚 I/my/u/my 这四个字的话......)

u / u / u / u /

u / u / u / u / I put my hat upon my head u / u / u / And walked into the strand u / u / u / u / And there I met another man u / u / u / Whose hat was in his hand

Notice the pattern of stressed and unstressed syllables:

In this poem, there is a repeated pattern of one unstressed syllable followed by one stressed syllable: (在这首诗里面, 总是一个重读的音节跟着一个非重读的音节)

I PUT / my HAT / upON / my HEAD

The smallest unit (always 2 or 3 syllables) of repeated patterned stress is called a “poetic foot.”(音步? 我译的对吗?) Here, the first foot is “I put” the second “my hat” and so on.(若干个重读/非重读的音节重复出现,就构成了诗歌里最小的组成部分 - 音步)

In this idiotic poem, the lines are made up of alternating numbers of “feet:” Line 1 has 4 feet, line 2 has 3 feet, line 3 has 4 feet, and line 4 has 3 feet.(这首诗的音步是交替的 四音步/三音步)

Here, I’ve indicated the “feet:”

I put * my hat * upon * my head (4 ft.) And walked * into * the strand (3) And there * I met * anoth*er man (4) Whose hat * was in * his hand (3)

Types of Poetic Feet

u / Iambic (抑扬格) - unstressed, stresssed (u /) - re peat

/ u Trochaic (扬抑格) - (/ u) - un it

u u / Anapestic(抑抑扬格) - (u u /) - in ter cede

/ u u Dactylic(抑扬扬格) - (/ u u) - wash ing ton (这个单词字典上没查到,是我自己杜撰的)

/ / Spondaic(扬扬格) - (/ /) - heart break

Types of Poetic Lines (Number of Feet)(下面就简单了,学过字根的应该都认识哦。 单音步,二音步,以次类推。)Monometer - 1 foot (e.g. “I put.”) Dimeter - 2 (I put my hat) Trimeter - 3 (I put my hat upon) Tetrameter - 4 (I put my hat upon my head) Pentameter - 5 Hexameter - 6 Heptameter - 7So...for example, “trochaic tetrameter(扬抑格四音步)” is a line with 4 feet (8 syllables) with a pattern of stress-unstress in each foot: (一句题外话, 中文的什么 五音步抑扬格, 除了考试,还得是中文考试,或者骗骗MM, 一点用处也没有。)

/ u * / u * / u * / u Lovely Morris figures rebates

and, “iambic pentameter” means five feet (10 syllables) with each foot consisting of an unstressed syllable followed by a stressed syllable:

u / * u / * u /*u /* u / “Which alters when it alteration finds”

Most of Shakespeare’s verse is “iambic pentameter.” (知道莎翁用的大部分是 五音步抑扬格,就可以开始骗人喽)

What is the form of the “stupid poem” we have been examining?

u / u / u / u / I put * my hat * upon * my head u / u / u / And walked * into * the strand u / u / u / u / And there * I met *anoth*er man u / u / u / Whose hat * was in * his hand.

ANSWER:It is all iambic, with alternating lines of TETRAMETER (4 feet - lines 1 & 3) and TRIMETER (3 feet - lines 2 & 4). No problem, right?

And now, for something easier--

Rhyme Schemes(韵律安排?)The sound of the last syllable of every line is assigned a letter, beginning with “a”(韵律划分是诗歌分析的关键。 每一行的最后一个音节是一个韵律,用字母表示。 第一个韵律是a, 以次类推。 遇到和前面重复的韵律就用和前面相同的字母标记。)

I put my hat upon my head (a) And walked into the strand (b) And there I met another man (c) Whose hat was in his hand (b) The rhyme scheme is: a b c b

Stanzas(节)

The combination of rhythm (that is, “iambic, trochaic, dactylic”, etc.), meter (that is, tetrameter, pentameter, hexameter, etc.), and rhyme scheme (for example, “a b c b”) can create certain stanzaic forms which have become accepted poetic conventions.(又是一个很重要的概念。 简单的说,一个 rhyme scheme 就可以当作一个 stanza)

Some of these historically important stanza forms in English poetry are:

Couplets(对句)Any two lines which rhyme, regardless of rhythm and meter(couplets 是诗歌最早的形式,压韵即可)

Example of a COUPLET

Candy Is dandy

Heroic Couplet(我找不到准确的译法,好象是英雄双韵体英雄双句体)Two lines which rhyme (a couplet) which are written in iambic pentameter. The “Heroic Couplet” was the dominant form of English poetry in the 18th century, and lots of authors from Chaucer to the present have used this form.

Example of an HEROIC COUPLET英雄双韵体

Say first, of God above, or man below What can we reason, but from what we know?

(from Alexander Pope, An Essay on Man )

Quatrains(四行诗)

Any stanza with 4 lines

Candy Is dandy But liquor Is quicker.

Ballad Stanza()

A “quatrain” with alternating tetrameter and trimeter E.g., the idiotic poem we have been studying! I put my hat upon my head And walked into the strand And there I met another man Whose hat was in his hand.

A serious example of BALLAD STANZA

The king sits in Dumferline town, Drinking the blood-red wine: “O where will I get a good sailor To sail this ship of mine?”

from anonymous, Sir Patrick Spens (after 1200)

The Sonnet(十四行诗)

14 lines Iambic pentameter Two main types:

Italian or Petrarchan( 彼特拉克体十四行诗) - Two quatrains plus a “sestet” (6 line unit) - often abba abba cdecde

English or Shakespearean(莎士比亚体十四行诗) - Three quatrains plus a couplet - often abab cdcd efef gg

An Italian Sonnet

Divers doth use, as I have heard and know, When that to change their ladies do begin To mourne and wail, and never for to lin, Hoping thereby to pease their painful woe. And some there be, that when it chanceth so That women change and hate where love hath been, They call them false and think with words to win The hearts of them which otherwhere doth grow. But as for me, though that by chance indeed Change hath outworn the favor that I had, I will not wail, lament, nor yet be sad, Nor call her false that falsely did me feed, But let it pass, and think it is of kind That often change doth please a woman’s mind. Wyatt, Divers Doth Use (c. 1540)

A Shakespearean Sonnet

That time of year thou mayst in me behold When yellow leaves, or none, or few do hang Upon those boughs which shake against the cold, Bare ruined choirs, where late the sweet birds sang. In me thou seest the twilight of such day As after sunset fadeth in the west; Which by and by black night doth take away, Death’s second self that seals up all the rest. In me thou seest the glowing of such fire, That on the ashes of his youth doth lie, As the deathbed whereon it must expire, Consumed with that which it was nourished by. This thou perceiv’st which makes thy love more strong, To love that well, which thou must leave ere long. (1609)

Blank Verse(无韵诗)

Unrhymed iambic pentameter Torment, sweet friend, that base and aged man That durst dissuade me from thy Lucifer, With greatest torments that our hell affords. Marlowe, Dr. Faustus (1604)

Some other stanzaic forms

Rime royal - 7 lines, iambic pentameter, rhyming ababbcc Ottava rima - 8 lines rhyming abababcc Spencerian stanza - 9 lines, rhyming ababbcbcc, first 8 lines iambic pentameter, line 9 iambic hexameter You don’t need to know these !!!

英语诗歌具有非常丰富的内涵,也有优美的形式。下面是我为大家整理的适合一年级学生朗读的英语诗歌,仅供参考。

适合一年级学生朗读的英语诗歌篇一

 April Fool's Day

 Mackenzie put a whoopie cushion

 on the teacher's chair.

 Makayla told the teacher

 that a bug was in her hair.

 Alyssa brought an apple

 with a purple gummy worm

 and gave it to the teacher

 just to see if she would squirm.

 Elijah left a piece of plastic

 dog doo on the floor,

 and Vincent put some plastic vomit

 in the teacher's drawer.

 Amanda put a goldfish

 in the teacher's drinking glass.

 These April Fool's Day pranks

 are ones that you could use in class.

 Before you go and try them, though,

 there's something I should mention:

 The teacher wasn't fooling

 when she put us in detention.

适合一年级学生朗读的英语诗歌篇二

 My Dog Likes to Disco

 My doggy likes to disco dance.

 He boogies every night.

 He dances in his doghouse

 till the early morning light.

 The other dogs come running

 when they hear my doggy swing.

 A few will bring play their instruments.

 The others dance and sing.

 They pair off with their partners

 as their tails begin to wag.

 They love to do the bunny hop,

 the fox trot and the shag.

 You'll see the doghouse rockin'

 as a hundred dogs or more

 all trip the light fantastic

 on the doghouse disco floor.

 At last, at dawn, they exit

 in the early morning breeze,

 and stop to sniff the fire hydrants,

 bushes, lawns and trees.

 I just don't understand it

 for although it looks like fun.

 I can't see how they fit inside

 that doghouse built for one.

适合一年级学生朗读的英语诗歌篇三

 The Llama and the Aardvark

 The llama loved the aardvark.

 They were married in the spring.

 They had a dozen babies

 and their babies loved to sing.

 So people came from miles around,

 and this is what they saw:

 twelve little baby llaardvarks

 singing llaa llaa llaa llaa llaa.

猜你喜欢:

1. 适合一年级孩子朗读的英语诗歌

2. 少儿英语诗歌朗读

3. 小学一年级英语诗歌欣赏

4. 适合小学生朗诵的英文诗歌精选

5. 适合小学生朗诵的英语诗歌

6. 小学一年级英语小诗歌朗诵

7. 最适合小学生朗诵的英文诗歌

8. 小学生经典英语诗歌朗诵

9. 小学一年级英语诗歌朗诵品析

10. 适合小学生的英语诗歌



优美简短的英文诗歌欣赏?

  英语诗歌是英国文学的精粹,更是世界文学的瑰宝,集中体现了诗歌形式美与非形式美的高度统一并传递了诗歌的美学价值,给人以音乐美、视觉美、意象美。我整理了优美简短的英文诗歌,欢迎阅读!

优美简短的英文诗歌篇一

《过华清宫其二》 杜牧

新丰绿树起黄埃,数骑渔阳探使回。

霓裳一曲千峰上,舞破中原始下来。

  Passing Huaqing Palace2

Du Mu

From among the green trees of Xinfeng dust rose;

Those on a spying mission to Yuyang returned on their mounts

Over Mount Li the music of Rainbow-Feather-Garment hovered unceasing

Until the nation was torn asunder by dancing steps

优美简短的英文诗歌篇二

《过华清宫其一》 杜牧

长安回望绣成堆,山顶千门次第开。

一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。

Passing Huaqing Palace1

Du Mu

Viewed from Chang'an, Mount Li seemed a piece of embroidery;

Countless gates opened one after another on a hill-top

At a horse raising red dust the imperial concubine iled;

No one knew it was for the litchi fruit it had brought

优美简短的英文诗歌篇三

《泊秦淮》 杜牧

烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。

商女不知亡国恨,隔江犹唱 花。

Mooring in the Qinuai River

Du Mu

Mist envelops the cold water, and moonlight the sand;

Not far from a tavern I moor my boat in the Qinhuai at night

A singsong girl, not knowing the bitterness of a conquered kingdom,

Sings Flowers of the Backyard on the river's other side

优美简短的英文诗歌篇四

《题村舍》 杜牧

三树稚桑春未到,扶床乳女午啼饥。

潜销暗铄归何处,万指侯家自不知。

A Rural Cottage

Du Mu

Three mulberry saplings stand frail, spring is yet to e;

A toddling girl howls for hunger at midday

Wasting away as they are, what is their fate

A marquis with a thousand servants is insensible of all this

优美简短的英文诗歌篇五

《江南春》 杜牧

千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。

南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。

Spring South of the River

Du Mu

In this land a thousand li across, orioles warble among radiant tints of red and green;

In waterside villages and by hillside city walls, tavern signs flutter in breeze

Of the four hundred and eighty temples built in the Southern Dynasties,

Many towers and terraces are now there, shrouded in mist and rain

短而着名的英文诗 有哪些短而着名的英文诗

1、短而着名的英文诗一

我站在高处

I Stood Upon a High Place

史提芬·柯雷因

Stephen Crane

我站在高处

I stood upon a high place,

看到下面很多鬼魂

And saw, below, many devils

在奔跑,跳跃

Running, leaping,

沉醉在罪恶中

and carousing in sin

有一个朝上看,露齿而笑

One looked up, grinning,

而且说,“同志们!弟兄们!”

And said, "Comrade! Brother!"

2、短而着名的英文诗二

红色手推车

The Red Wheelbarrow

威廉·卡洛斯·威廉斯

William Carlos Williams

那么多东西

so much depends

依靠

upon

一辆红色

a red wheel

手推车

barrow

晶莹闪亮于

glazed with rain

雨水中

water

旁边有几只

beside the white

白鸡

chickens

简单好读的英文诗歌欣赏?

  英文诗歌作为文学的精华,作为一种艺术形式,对于培养学生的审美观和情感价值观在英语阅读课教学中起着举足轻重的作用。下面是我带来的,欢迎阅读!

篇一

Friend

朋友

Sometimes in life, You find a special friend; Someone who changes your life just by being part of it

  有时在生活中, 你会发现一个特别的朋友; 有人通过成为你生活的一部分而改变你的命运

Someone who makes you laugh until you can't stop;

有人使你笑,直到你不能停止;

Someone who makes you believe that there really is good in the world

有人使你相信真的有在世界上的良好。

Someone who convinces you that there really is an unlocked door just waiting for you to open it

有人说服你,真的有一个上锁的门只等着你来开启它。

This is Forever Friendship when you're down, and the world seems dark and empty,

这是永远友好。 当你遇到挫折, 世界似乎黑暗和空洞的,

Your forever friend lifts you up in spirits and makes that dark and empty world suddenly seem bright and full

你永远的朋友你在升降机的精神和作出的黑暗和空洞的世界 突然显得明亮,充满挑战。

Your forever friend gets you through the hard times, the sad times, and the confused times

你永远的朋友度过困难时期你,时代的悲哀,时代的困惑。

If you turn and walk away, Your forever friend follows,

如果你扭头就走, 你永远的朋友如下,

If you lose you way, Your forever friend guides you and cheers you on

如果你失去你的方式, 你永远的朋友会引导您和您的欢呼声。

Your forever friend holds your hand and tells you that everything is going to be okay

你永远的朋友认为你的手,告诉你,一切将是不错。

篇二

Friendship Is Like the Breeze

友谊如微风

Terri Fanning

特里·范宁

Friendship is like the breeze,

友谊如和煦的微风,

You can't hold it, Smell it, Taste it Or know when it is ing,

你握不住它, 闻不到它, 尝不到它, 无法知道它何时光临,

But you can always feel it, And you can always know it's there,

不过你总能感觉到它, 而且总能意识到它的存在,

It may e and then go, But you can know it'll always be back

它可能会来了而又走开, 但你知道它总会回来。

篇三

Auld Lang Syne

友谊地久天长

Robert Burns

伯特·彭斯

Should auld acquaintance be forgot,and never brought to mind

怎能忘记旧日朋友 心中能不怀想 旧日朋友岂能相忘

Should auld acquaintance be forgot and days of auld lang syne

友谊地久天长 我们往日情意相投,

And here's a hand,my trusty friend And gie's a hand of thine,

让我们紧握手, 让我们来举杯畅饮, 友谊地久天长。

We'll take a cup o' kindness yet For auld lang syne

友谊万岁,我的朋友

For auld lang syne, my dear, For auld lang syne,

友谊万岁 举杯痛饮,

We'll take a cup o' kindness yet For auld lang syne

同声歌颂 友谊地久天长

篇四

My Father Was My Hero

我父亲是我的英雄

My father was my hero, all throughout my life

我的父亲就是我的英雄,从始至终

The father of eight children, he saw his share of strife

身为八个孩子的父亲,他明白自己重任在身

When I was very little, he appeared to be so large

我小的时候觉得他的身躯是那样伟岸

In my eyes he could do anything, we all knew he was in charge

在我眼里他无所不能,我们都知道他能掌控一切

He was a man of great strength both physically and in mind,

他的身体和头脑都充满了力量

but in him there was a gentleness, he found ways to be outgoing and kind

但他刚中带柔,他懂得怎样做到随和与友善

Many days of childhood were greeted with a kiss,

童年的一天常以他的吻开始

and songs to me as I awoke, those days I surely miss

醒来便伴着歌声,我着实怀念那些日子

He made me feel so special, "Miss America" he would sing

他给我唱"美国**",让我觉得自己与众不同

I knew I had my father's love It gave me courage to do almost anything

我知道我拥有我父亲的爱,这让我有勇气面对世上所有的挑战

From him I learned to stand up tall, to be proud of who I am

从他那里我学到做人要挺直腰板,要为自己骄傲

Strength and determination were the qualities of this fine man

力量与决心是这个好人的特质

As the years of his life dwindled down, that strength kept him alive

当他渐渐老去,这种力量让他保持生机

Plus the unfailing determination to help my ailing mother have the care she needed to survive

这种不败的决心还帮助我体弱多病的母亲得到了必要的照顾

He loved her and his children, so much he gave up years of his life

他爱他的妻子和孩子,他愿意为了他们放弃自己的生活

caring for this woman, his soul mate, his wife

他花时间照顾这个女人,他的灵魂伴侣,他的妻子

Day and night he struggled for years with her disease

夜以继日,他与她的疾病抗争

A lesser man would have been brought down to his knees

若是一个意志薄弱的人恐怕早已被打倒

With illnesses of his own, he still stood by her side

但哪怕自己也疾病缠身,他依旧站在她的身旁

caring for her and loving her until the day she died

照顾她爱她直到她的生命终止

Twenty days later his own time was at an end

20天后他随她而去

I lost my hero, my father, a man who was my friend

我失去了我的英雄,我的父亲,我的朋友

A few years have passed, and life just isn't the same

许多年过去了,生活变了样

But as Father's Day approaches, I will celebrate his name

但每当父亲节临近,我还是会在心里念他的名字

With prayers to him and God above to stay by my side,

我为他祈祷,相信上帝会在我身旁

to watch over me and guide me, to look down on me with pride

他看护我、指引着我、骄傲地望着我

For I am my father's daughter, one day we will meet again

我是我父亲的女儿,总有一天我们会再见

But until then I will remember, and the love will never end

到那时我还会记得,这份爱永远不会结束

篇五

The Song of the Old Mother

母亲之歌

William Butler Yeats

威廉·巴特勒·叶芝

I rise in the dawn, kneel and blow, till the seed of fire flicker and glow

我在清晨起床,跪在火炉旁用力吹着炉膛 直到点点火星燃起,摇曳着红光。

and then I must scrub and bake and sweep, till stars are beginning to blink and peep

然后,擦洗器具,烘烤食物,打扫庭院 直到群星满布,在天空眨眼窥探。

and the young lie long and dream in their bed of the matching of ribbons for bosom and head

孩子们睡到很晚,沉迷梦乡 为美丽的人儿整理华装。

and their day goes over idleness, and they sigh if the wind but lift the tress

他们的日子在虚空中流淌, 只为那风吹散的长发留一声喟叹。

while I must work, because i am old, and the seed of the fire gets feeble and cold

而我必须要劳作,因为我老了, 那燃烧的火种也渐渐微弱,冷却了。

泰戈尔经典英文短诗欣赏阅读带翻译

  泰戈尔作为亚洲第一位获得诺贝尔文学奖的作家,是印度文学史上的一座丰碑。下面是我为大家整理的泰戈尔经典英文短诗,欢迎大家阅读!

  泰戈尔经典英文短诗篇一

 When Day Is Done

 当时光已逝

 If the day is done ,

 假如时光已逝,

 If birds sing no more

 鸟儿不再歌唱,

 If the wind has fiagged tired ,

 风儿也吹倦了,

 Then draw the veil of darkness thick upon me ,

 那就用黑暗的厚幕把我盖上,

 Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed ,

 如同黄昏时节你用睡眠的衾被裹住大地,

 The petals of the drooping lotus at dusk

 又轻轻合上睡莲的花瓣。

 From the traverer,

 路途未完,行囊已空,

 Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,

 衣裳破裂污损,人已精疲力竭。

 Whose garment is torn and dust-laden ,

 你驱散了旅客的羞愧和困窘,

 Whose strength is exhausted,remove shame and poverty ,

 使他在你仁慈的夜幕下,

 And renew his life like a flower under

 如花朵般焕发生机。

 The cover of thy kindly night

 在你慈爱的夜幕下苏醒。

泰戈尔经典英文短诗篇二

 DAY by day I float my paper boats one by one down the running stream我每天把纸船一个个放在急流的溪中。

 In big black letters I write my name on them and the name of the village where I live我用大黑字写我的名字和我住的村名在纸船上。

 I hope that someone in some strange land will find them and know who I am我希望住在异地的人会得到这纸船,知道我是谁。

 I load my little boats with shiuli flowers from our garden, and hope that these blooms of the dawn will be carried safely to land in the night我把园中长的秀利花载在我的小船上,希望这些黎明开的花能在夜里被平平安安地带到岸上。

 I launch my paper boats and look up into the sky and see the little clouds setting their white bulging sails我投我的纸船到水里,仰望天空,看见小朵的云正张着满鼓着风的白帆。

 I know not what playmate of mine in the sky sends them down the air to race with my boats!我不知道天上有我的什么游伴把这些船放下来同我的船比赛!

 When night comes I bury my face in my arms and dream that my paper boats float on and on under the midnight stars夜来了,我的脸埋在手臂里,梦见我的纸船在子夜的星光下缓缓地浮泛前去。

 The fairies of sleep are sailing in them, and the lading is their baskets full of dreams睡仙坐在船里,带着满载着梦的篮子。

泰戈尔经典英文短诗篇三

 责备 Defamation

 Why are those tears in your eyes, my child为什么你眼里有了眼泪,我的孩子

 How horrid of them to be always scolding you for nothing他们真是可怕,常常无谓地责备你!

 You have stained your fingers and face with ink while writing--is that why they call you dirty你写字时墨水玷污了你的手和脸这就是他们所以骂你龌龊的缘故么

 O, fie! Would they dare to call the full moon dirty because it has smudged its face with ink呵,呸!他们也敢因为圆圆的月儿用墨水涂了脸,便骂它龌龊么

 For every little trifle they blame you, my child They are ready to find fault for nothing他们总要为了每一件小事去责备你,我的孩子。他们总是无谓地寻人错处。

 You tore your clothes while playing--is that why they call you untidy你游戏时扯破了你的衣服这就是他们说你不整洁的缘故么

 O, fie! What would they call an autumn morning that smiles through its ragged clouds呵,呸!秋之晨从它的破碎的云衣中露出微笑。那末,他们要叫它什么呢

 Take no heed of what they say to you, my child他们对你说什么话,尽管可以不去理睬他,我的孩子。

 Take no heed of what they say to you, my child他们把你做错的事长长地记了一笔帐。

 They make a long list of your misdeeds Everybody knows how you love sweet things--is that why they call you greedy谁都知道你是十分喜欢糖果的这就是他们所以称你做贪婪的缘故么

 O, fie! What then would they call us who love you呵,呸!我们是喜欢你的,那末,他们要叫我们什么呢

1 泰戈尔经典英语诗歌精选

2 泰戈尔《新月集》经典诗歌欣赏

3 泰戈尔诗集中英文摘抄

4 泰戈尔优美的英文诗歌

5 泰戈尔优美爱情诗英文

简单又经典的英文诗歌有哪些?

1、《I Stood Upon a High Place》Stephen Crane

我站在高处——斯蒂芬·克莱恩

I stood upon a high place,

我站在高处,

And saw, below, many devils

看到下面很多鬼魂

Running, leaping,

奔跑,跳跃,

and carousing in sin

沉醉在罪恶中。

One looked up, grinning,

有一个朝上看,咧着嘴笑,

And said, "Comrade! Brother!"

说道,“伙伴们!兄弟们!”

斯蒂芬·克莱恩,美国着名的现实主义文学家,代表作:长篇小说The Red Badge of Courage《红色英勇勋章》。克莱恩也是一位诗人,他早期的诗歌语言简练,朗朗上口,没有韵脚,打破正统地简洁,想象力令人印象深刻,这些都对现代诗歌产生了巨大的影响。

2、《Nothing Gold Can Stay》Robert Frost

美景易逝——罗伯特·弗罗斯特

Nature’s first green is gold,

大自然的第一抹新绿是金,

Her hardest hue to hold

也是她最无力保留的颜色。

Her early leaf’s a flower;

她初发的叶子如同一朵花;

But only so an hour

然而只能持续若此一刹那。

Then leaf subsides to leaf

随之如花新叶沦落为旧叶。

So Eden sank to grief,

由是伊甸园陷入忧伤悲切,

So dawn goes down to day

破晓黎明延续至晃晃白昼。

Nothing gold can stay

宝贵如金之物岁月难保留。

罗伯特·弗罗斯特,20世纪最受欢迎的美国诗人之一,被称为“美国文学中的桂冠诗人”,他采用通俗上口的语言、人们熟知的韵律、日常生活中常见的比喻和象征手法,描写新英格兰地区宁静乡村的道德风尚,他对大自然的描写常常蕴涵深刻的、象征性的、甚至是形而上学的意义。

3、《First Fig》Edna St Vincent Millay

第一颗无花果——埃德娜·圣·文森特·米莱

My candle burns at both ends;

我这支蜡烛在两头燃烧;

It will not last the night;

它终究撑不到拂晓;

But ah, my foes, and oh, my friends—

可是,我的对头们,还有,我的朋友们——

It gives a lovely light!

它发出的光是多么美妙!

这首诗极短,但其中的第一行却成了那个时代里“火一样的青年人”的口号,成了妇孺皆知的成语,并使诗人声名远播。

埃德娜·圣·文森特·米莱,美国诗人兼剧作家,她的《竖琴织工和其它诗歌》获得普利策奖,她早期的诗歌常趋于放诞的享乐,但是后来其作品逐渐显现出一缕淡淡的悲观,愤世嫉俗的情感日益增多,并且开始关注社会问题。

4、《I'm Nobody! Who Are You》Emily Dickinson

我是无名之辈,你是谁?——艾米莉·狄金森

I'm nobody! Who are you

我是无名之辈!你是谁?

Are you nobody, too

你也是无名之辈?

Then there's a pair of us—don't tell!

那咱俩就成了一对——别出声!

They'd banish us, you know

他们会排挤咱们——要小心!

How dreary to be somebody!

做个大人物多没劲!

How public, like a frog

多招摇——像只青蛙

To tell your name the livelong day

对着欣赏的小水洼

To an admiring bog!

整日里炫耀自己的名号!

艾米莉·狄金森,美国传奇诗人,二十世纪现代主义诗歌的先驱之一,狄金森的诗主要写生活情趣,自然、生命、信仰、友谊、爱情。诗风凝练婉约、意向清新,描绘真切、精微,思想深沉、凝聚力强,极富独创性。

5、《Trees》Joyce Kilmer

树——乔伊斯·基尔默

I think that I shall never see

我想我永远不会看到

A poem lovely as a tree

一首诗像树一样可爱。

A tree whose hungry mouth is pressed

一棵树,她饥渴的唇压在

Against the earth’s sweet flowing breast;

大地流淌着甘甜乳汁的胸膛上;

A tree that looks at God all day,

—棵树,她终日仰望苍天,

And lifts her leafy arms to pray;

高举着枝繁叶茂的胳膊,祈祷着;

A tree that may in Summer wear

夏天,会有一窝知更鸟

A nest of robins in her hair;

在树的头发里栖息;

Upon whose bosom snow has lain;

冬天,树的胸前堆积着白雪,

Who intimately lives with rain

她和雨亲密地相处。

Poems are made by fools like me,

诗可以由像我这样的傻瓜来写,

But only God can make a tree

但树只能由上帝来创造。

乔伊斯·基尔默,诗人、新闻记者兼文学评论家,其他着作有《马戏团及其它杂文》,《大街及其它诗篇》,《创作中的文学》,以及现代天主教诗歌集《梦想和幻象》。基尔默死后被授予法国军功十字章。

关于“短而著名的英文诗歌欣赏”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。翰林诗词网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.zztaimin.com/zhishi/7360.html

主栏目导航

新增导航栏目

热门知识

热门诗文

热门名句

朝代诗人

热门成语